زبان انگلیسی

آموزش گرامر اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی

اگر اهل ادبیات و فلسفه و زبانشناسی باشید، حتماً واژه‌های عینی و انتزاعی به گوش‌تان خورده است. اسامی در زبان انگلیسی به دو دسته تقسیم می‌شوند: اسامی انتزاعی (abstract) و عینی (concrete). اما این دو گروه اسم چه تفاوت‌هایی با یکدیگر دارند؟ نقش اسامی انتزاعی و اسامی عینی در دستور زبان انگلیسی چیست؟ در این مطلب، به آموزش گرامر اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی خواهیم پرداخت. با ما همراه باشید!

اسامی عینی در زبان انگلیسی

منظور از اسامی عینی در زبان انگلیسی همان چیزهایی است که قابل دیدن، لمس شدن و بوییدن هستند. در زبان انگلیسی، اکثر اسم‌های عینی یا concrete هستند. برای مثال، سنگ، پروانه و مادربزرگ از اسمی عینی در زبان انگلیسی هستند. حتی چیزهایی که با چشم دیده نمی‌شوند، مانند هوا (که فقط لمس می‌شود) و موسیقی (که فقط شنیده می‌شود) از اسامی عینی هستند.

چیزهای میکروسکوپی، مانند اتم، مولکول و باکتری، نیز از اسامی عینی هستند، چرا که در دنیای فیزیکی وجود دارند.

حتی شخصیت‌های فانتزی، مانند تک شاخ، نیز از اسامی عینی هستند.

به طور کلی، اسامی جاندار را می‌توان به سه دسته تقسیم کرد:

چیزهای جاندار

اسم‌های مربوط به مردم، حیوانات، گیاهان، موجودات زنده و اسامی خاص (Billie Eilish, California redwood)

به مثال‌های زیر توجه کنید:

frog

goose

fern

virus

painter

prime minister

Danny DeVito

Santa Claus

مکان‌ها

اسامی مربوط به مکان‌های عمومی (city, mountain) و خاص (Lagos, Mount Fuji)

town

river

island

peninsula

planets

universe

Florida

Antarctica

چیزهای مادی

چیزهایی که می‌توانید از طریق حواس پنج‌گانه‌مان درک‌شان کنیم. در این‌جا، فقط منظور چیزهای فیزیکی، مانند furniture و statues نیست، بلکه چیزهایی مانند dances و noise در این دسته قرار می‌گیرند.

chair

hole

sound

tango

guitar

social media

Grammarly

The Bluest Eye (novel)

اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی چیست؟

اسامی انتراعی یا abstract nouns در زبان انگلیسی، بر خلاف اسامی عینی، از طریق حواس پنج‌گانه قابل درک نیستند. ایده‌ها، احساسات ، عواطف و موارد غیر ملموسی که فقط در ذهن انسان‌ها وجود دارند و هیچ گونه نمود خارجی ندارند در دسته اسامی انتزاعی قرار می‌گیرند.

از اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی، می‌توان به intelligence و education اشاره کرد.

اسامی انتزاعی یاد ذهنی را می‌تواند به چند گروه تقسیم‌بندی کرد:

احساسات و عواطف: اسم‌هایی که حالت‌ها، عواطف، روحیه ما را توصیف می‌کنند، برای مثال، anger و comfort.

love

sadness

resentment

fondness

hatred

enjoyment

ویژگی‌ها: اسم‌هایی که ویژگی‌های شخصیتی و کیفیت چیزی یا کسی را توصیف می‌کنند، برای مثال، bravery و elegance

beauty

courage

ignorance

devotion

charm

confidence

مفاهیم فلسفی: اسم‌هایی که ایده‌های و اصول منطقی و فلسفی را شرح می‌دهند، برای مثال، morality و socialism

ethics

justice

conservatism

democracy

nihilism

Darwinism

وضعیت: اسم‌های شرایطی را وصف می‌کنند، برای مثال، chaos و luxury

stability

harmony

permanence

freedom

peace

sustainability

زمان: اسم‌هایی که به زبان مربوط می‌شوند، برای مثال، minute، year، Wednesday و July

hour

decade

century

Friday

August

the 80s

تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی

تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی کار ساده‌ای نیست، اما راه ساده‌ای برای تشخیص این اسامی وجود دارد. اگر برای تبدیل واژه به اسم از پسوند استفاده شده باشد، اسم‌تان انتزاعی است. برای مثال، واژۀ cute به علاوۀ پسوند ness تبدیل به واژه‌ای انتزاعی می‌شود: cuteness.

برخی از رایج‌ترین پسوندهای انگلیسی برای تبدیل واژه به اسم عبارتند از:

-acy/-cy—normalcy, privacy, vacancy

-ance/-ence—maintenance, persistence, importance

-ism—feminism, atheism, patriotism

-ity—velocity, animosity, creativity

-ment—agreement, entertainment, government

-ness—business, cleanliness, happiness

-ship—friendship, internship, relationship

-sion/-tion—compassion, consideration, demolition

دستور زبان اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی

در دستور زبان انگلیسی، هیچ تفاوتی میان اسامی انتزاعی و اسامی عینی وجود ندارد. در واقع، دستور زبان برای هر دو گروه اسامی یکسان است. برای مثال، در مورد s  مالکیت، برای هر دو گروه کلمه به یک شیوه از این s استفاده می‌کنیم.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

beauty’s price

book’s price

در مورد ساختن عبارت‌های انگلیسی نیز می‌توان گفت که قواعد یکسان است. به مثال‌های زیر توجه کنید:

trash can

entertainment business

اسامی انتزاعی و عینی در جمله‌ های انگلیسی

تا به اینجا، اسامی انتزاعی و اسامی عینی را شناختید. در ادامه، از کاربرد این واژگان در جمله‌ برای‌تان گفته‌ایم.

I ate pasta in an expensive restaurant.

رستوران و پاستا هر دو عینی هستند، چرا که می‌توانید هر دو را مشاهده کنید.

I listened to the music you recommended.

موسیقی اسمی عینی است، چرا که می‌توانید صدای آن را بشنوید.

His religion is Jainism, I guess.

در جمله بالا، واژه‌های religion و Jainism انتزاعی هستند، چرا که نمی‌توانید آن‌ها را با حواس پنجگانه‌مان درک کنیم.

سخن آخر

شناخت اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی اهمیت بسیار زیادی دارد. در واقع، می‌توانید با این دسته‌بندی با ماهیت اسامی آشنا شوید. وقتی صحبت از گرامر زبان انگلیسی به میان می‌آید، دستور زبان هیچ تغییری نمی‌کند. در واقع، دستور زبان انگلیسی برای هر دو گروه یکسان است.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا