اگر اهل ادبیات و فلسفه و زبانشناسی باشید، حتماً واژههای عینی و انتزاعی به گوشتان خورده است. اسامی در زبان انگلیسی به دو دسته تقسیم میشوند: اسامی انتزاعی (abstract) و عینی (concrete). اما این دو گروه اسم چه تفاوتهایی با یکدیگر دارند؟ نقش اسامی انتزاعی و اسامی عینی در دستور زبان انگلیسی چیست؟ در این مطلب، به آموزش گرامر اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی خواهیم پرداخت. با ما همراه باشید!
فهرست مطالب
Toggleاسامی عینی در زبان انگلیسی
منظور از اسامی عینی در زبان انگلیسی همان چیزهایی است که قابل دیدن، لمس شدن و بوییدن هستند. در زبان انگلیسی، اکثر اسمهای عینی یا concrete هستند. برای مثال، سنگ، پروانه و مادربزرگ از اسمی عینی در زبان انگلیسی هستند. حتی چیزهایی که با چشم دیده نمیشوند، مانند هوا (که فقط لمس میشود) و موسیقی (که فقط شنیده میشود) از اسامی عینی هستند.
چیزهای میکروسکوپی، مانند اتم، مولکول و باکتری، نیز از اسامی عینی هستند، چرا که در دنیای فیزیکی وجود دارند.
حتی شخصیتهای فانتزی، مانند تک شاخ، نیز از اسامی عینی هستند.
به طور کلی، اسامی جاندار را میتوان به سه دسته تقسیم کرد:
چیزهای جاندار
اسمهای مربوط به مردم، حیوانات، گیاهان، موجودات زنده و اسامی خاص (Billie Eilish, California redwood)
به مثالهای زیر توجه کنید:
frog
goose
fern
virus
painter
prime minister
Danny DeVito
Santa Claus
مکانها
اسامی مربوط به مکانهای عمومی (city, mountain) و خاص (Lagos, Mount Fuji)
town
river
island
peninsula
planets
universe
Florida
Antarctica
چیزهای مادی
چیزهایی که میتوانید از طریق حواس پنجگانهمان درکشان کنیم. در اینجا، فقط منظور چیزهای فیزیکی، مانند furniture و statues نیست، بلکه چیزهایی مانند dances و noise در این دسته قرار میگیرند.
chair
hole
sound
tango
guitar
social media
Grammarly
The Bluest Eye (novel)
اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی چیست؟
اسامی انتراعی یا abstract nouns در زبان انگلیسی، بر خلاف اسامی عینی، از طریق حواس پنجگانه قابل درک نیستند. ایدهها، احساسات ، عواطف و موارد غیر ملموسی که فقط در ذهن انسانها وجود دارند و هیچ گونه نمود خارجی ندارند در دسته اسامی انتزاعی قرار میگیرند.
از اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی، میتوان به intelligence و education اشاره کرد.
اسامی انتزاعی یاد ذهنی را میتواند به چند گروه تقسیمبندی کرد:
احساسات و عواطف: اسمهایی که حالتها، عواطف، روحیه ما را توصیف میکنند، برای مثال، anger و comfort.
love
sadness
resentment
fondness
hatred
enjoyment
ویژگیها: اسمهایی که ویژگیهای شخصیتی و کیفیت چیزی یا کسی را توصیف میکنند، برای مثال، bravery و elegance
beauty
courage
ignorance
devotion
charm
confidence
مفاهیم فلسفی: اسمهایی که ایدههای و اصول منطقی و فلسفی را شرح میدهند، برای مثال، morality و socialism
ethics
justice
conservatism
democracy
nihilism
Darwinism
وضعیت: اسمهای شرایطی را وصف میکنند، برای مثال، chaos و luxury
stability
harmony
permanence
freedom
peace
sustainability
زمان: اسمهایی که به زبان مربوط میشوند، برای مثال، minute، year، Wednesday و July
hour
decade
century
Friday
August
the 80s
تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی
تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی کار سادهای نیست، اما راه سادهای برای تشخیص این اسامی وجود دارد. اگر برای تبدیل واژه به اسم از پسوند استفاده شده باشد، اسمتان انتزاعی است. برای مثال، واژۀ cute به علاوۀ پسوند ness تبدیل به واژهای انتزاعی میشود: cuteness.
برخی از رایجترین پسوندهای انگلیسی برای تبدیل واژه به اسم عبارتند از:
-acy/-cy—normalcy, privacy, vacancy
-ance/-ence—maintenance, persistence, importance
-ism—feminism, atheism, patriotism
-ity—velocity, animosity, creativity
-ment—agreement, entertainment, government
-ness—business, cleanliness, happiness
-ship—friendship, internship, relationship
-sion/-tion—compassion, consideration, demolition
دستور زبان اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی
در دستور زبان انگلیسی، هیچ تفاوتی میان اسامی انتزاعی و اسامی عینی وجود ندارد. در واقع، دستور زبان برای هر دو گروه اسامی یکسان است. برای مثال، در مورد s مالکیت، برای هر دو گروه کلمه به یک شیوه از این s استفاده میکنیم.
به مثالهای زیر توجه کنید:
beauty’s price
book’s price
در مورد ساختن عبارتهای انگلیسی نیز میتوان گفت که قواعد یکسان است. به مثالهای زیر توجه کنید:
trash can
entertainment business
اسامی انتزاعی و عینی در جمله های انگلیسی
تا به اینجا، اسامی انتزاعی و اسامی عینی را شناختید. در ادامه، از کاربرد این واژگان در جمله برایتان گفتهایم.
I ate pasta in an expensive restaurant.
رستوران و پاستا هر دو عینی هستند، چرا که میتوانید هر دو را مشاهده کنید.
I listened to the music you recommended.
موسیقی اسمی عینی است، چرا که میتوانید صدای آن را بشنوید.
His religion is Jainism, I guess.
در جمله بالا، واژههای religion و Jainism انتزاعی هستند، چرا که نمیتوانید آنها را با حواس پنجگانهمان درک کنیم.
سخن آخر
شناخت اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی اهمیت بسیار زیادی دارد. در واقع، میتوانید با این دستهبندی با ماهیت اسامی آشنا شوید. وقتی صحبت از گرامر زبان انگلیسی به میان میآید، دستور زبان هیچ تغییری نمیکند. در واقع، دستور زبان انگلیسی برای هر دو گروه یکسان است.