زبان اسپانیایی

اسم مصدر در زبان اسپانیایی

آیا می‌دانستید با یک واژه اسپانیایی، می‌توانید سفارش دهید، توصیف کنید و تعجب و احساسات‌مان را نشان دهیم؟ اما این واژه شگفت‌انگیز در زبان اسپانیایی چیست؟ اسم مصدر در زبان اسپانیایی! اگر چیز زیادی در مورد اسم مصدر در زبان اسپانیایی نمی‌دانید، بهتر است هر چه سریع‌تر کاربرد آن را در زبان اسپانیایی یاد بگیرید. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد اسم مصدر در زبان اسپانیایی بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.

اسم مصدر در زبان اسپانیایی چیست؟

اسم مصدر در زبان اسپانیایی شکلی از فعل است که عملی ممتد را بیان می‌کند. اسم مصدر در زبان اسپانیایی درست مثل فعل ingدار در زبان انگلیسی (gerund) است.

اسم مصدر زبان انگلیسی در جای اسم می‌نشیند، اما اسم مصدر اسپانیایی همیشه فعل باقی می‌ماند.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

من شام می‌خورم.Estoy cenando.
مادربزرگم با دخترش صحبت می‌کند.Mi abuela está hablando con su hermana.
ما در این حوالی به دنبال تلفن ژوان می‌گردیم.Andamos buscando el teléfono de Juan.

چگونه اسم مصدر در زبان اسپانیایی بسازیم؟

تا به اینجا، با مفهوم اسم مصدر در زبان اسپانیایی آشنا شدید، اما چگونه اسم مصدر اسپانیایی بسازیم؟

به الگوی زیر توجه کنید:

ریشه فعل + -ando or -iendo

به کاربرد فعل در این فرمول توجه کنید:

نوع فعلپسوند اسم مصدرمثال
arando            Bajar → Bajando
ariendo            Comer → Comiendo
iriendo            Abrir → Abriendo

مثل همیشه، استثناهایی در دستور زبان وجود دارد. برای مثال، اگر فعلی به دو حرف صدادار ختم شود، باید از پسوند yendo  برای شاختن اسم مصدر اسپانیایی استفاده کنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید.

Caer → cayendo
Oír → oyendo

اگر در فعل زمان حال، e تبدیل به i یا ie شود، در اسم مصدر، i خواهید داشت. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Pedir → pidiendo
Preferir → prefiriendo

اگر در زمان حال، حرف o تبدیل ue شود، در اسم مصدر، u خواهید داشت.

Dormir → durmiendo
Poder → pudiendo

استفاده از اسم مصدر اسپانیایی به همراه دیگر افعال

اگر می‌خواهید از اسم مصدر اسپانیایی در زمان‌های استمراری استفاده کنید، باید اسم مصدر را با فعل estar همراه کنید. بدین ترتیب، نشان می‌دهید، عمل در حال انجام است.

به جمله‌های زیر توجه کنید:

رونالدو شکایت می‌کند.Ronaldo está quejándose.
خاویر باردوم من را مسحور می‌کند.Javier Bardem me está seduciendo.

فعل استمراری در هر زمانی وجود دارد، گذشته، حال و آینده.

به مثال‌های زیر توجه داشته باشید.

به مدت ده سال، به عنوان جاسوس در روسیه کار می‌کردم.Estuve trabajando como espía en Rusia por diez años.گذشته استمراری
ما صحبت می‌کرده‌ایم و به این نتیجه رسیدیم که خانه تو زشت است.Hemos estado hablando y decidimos que tu blusa es fea.حال کامل استمراری
در ماه ژوئن، پنج ماه می‌شود که النا و ژوان با هم قرار می‌گذارند.Elena habrá estado saliendo con Juan por cinco meses en junio.آینده کامل استمراری
اگر در دبیرستان توجه کرده بودید، این مسئله را می‌دانستید.Si hubieras estado prestando atención en la prepa, esto ya lo habrías sabido.وجه شرطی

همواره یادتان باشد که افعال استمراری را به همراه venir، ir و estar به کار نبرید. برای مثال، هر سه جمله زیر اشتباه هستند:

estoy yendoاشتباه
estoy viniendoاشتباه
estoy estandoاشتباه

اسم مصدر ترکی استانبولی با Ir، Andar و Venir

اگر می‌خواهید احساسات بیشتری را بیان کنید، می‌توانید از اسم مصدر به همراه ir استفاده کنید. به علاوه، می‌توانید از آن برای بیان کارهایی استفاده کنید که به تدریج و به مرور زمان، نمایان می‌شود.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

چه کسی این قطار را می‌راند؟¿Quién va conduciendo el tren?
به تدریج، ریکاردو مرد شد.oco a poco Ricardo fue convirtiéndose en todo un hombre.

همچنین، می‌توانید از اسم مصدر به همراه Andar  و venir استفاده کنید. وجود این افعال در جمله به معنای تکرار عمل یا انجام متداوم عمل است.

استفاده از اسم مصدر بدون فعل اصلی

اکنون که با اسم مصدر و کاربرد آن در زبان اسپانیایی آشنا شدید، باید بدانید که مصدر لزوماً نباید با فعل اصلی همراه شود، بلکه به تنهایی نیز به کار می‌روند. به مثال‌های زیر توجه کنید:

کارهای در حال انجام

همانطور که گفتیم، اسم مصدر در زبان اسپانیایی برای اشاره به تداوم و استمرار رخ دادن چیزی استفاده می‌شود. در این مورد، هیچ نیازی به فعل اصلی نیست.

از اسم مصدر برای اشاره به حال، گذشته یا آینده می‌توانید استفاده کنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

چه کار می‌کنی؟ هیچی، کمی استراحت می‌کنم.¿Qué haces? — Nada, relajándome un poquito.
و پاز؟ او چه کاری انجام می‌داد؟ چای می‌نوشید.¿Y Paz? ¿Qué hacía? — Tomando un té.

وصف شرایط

می‌توانید از اسم مصدر مستقل برای وصف تصویر و شرایط استفاده کنید.

پسرم، برنده جایزه نوبل.Mi hijo, ganando el premio Nobel.
مدرسه کجاست؟ از مترو که خارج شدید، سمت چپ.¿Dónde está la escuela? — Saliendo del metro, a la izquierda.

سخن اخر

تا به اینجا، با اسم مصدر در زبان اسپانیایی آشنا شدید. هماطور که مشاهده کردید، اسم مصدر در زبان اسپانیایی بسیار پرکاربرد و مهم است و با یادگیری آن، می‌توانید راحت‌تر صحبت کنید و بنویسید و منظورتان را منتقل کنید.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا