نویسنده: نزدیکتر

  • عبارات رایج در ارائه گزارش‌های پروژه: کلید موفقیت در گزارش‌نویسی حرفه‌ای

    عبارات رایج در ارائه گزارش‌های پروژه: کلید موفقیت در گزارش‌نویسی حرفه‌ای

    ارائه گزارش‌های پروژه به عنوان یک جزء کلیدی در فرآیند مدیریت پروژه شناخته می‌شود. این گزارش‌ها نه تنها به بررسی پیشرفت و چالش‌ها کمک می‌کنند، بلکه اطلاعات دقیقی درباره وضعیت پروژه را در اختیار ذینفعان قرار می‌دهند. استفاده از عبارات رایج در گزارش‌های پروژه می‌تواند به وضوح و دقت بیشتر اطلاعات کمک کرده و در برقراری ارتباط مؤثر با تیم و ذینفعان نقشی اساسی ایفا کند.

    در این مقاله، به بررسی برخی از عبارات کسب‌وکاری رایج در ارائه گزارش‌های پروژه می‌پردازیم. یادگیری این عبارات به شما کمک می‌کند تا گزارش‌های خود را حرفه‌ای‌تر و با اثربخشی بیشتری ارائه دهید. امیدواریم این اطلاعات برای شما در بهبود مهارت‌های گزارش‌نویسی و موفقیت در مدیریت پروژه‌ها مفید باشد.

    برای موفقیت در کسب‌وکار جهانی، کلیک کنید


    عبارات رایج در ارائه گزارش‌های پروژه

    1. The project is on track
      پروژه در مسیر درست قرار دارد.
      مثال: “I’m pleased to report that the project is on track.”
      “خوشحالم که گزارش می‌دهم پروژه در مسیر درستی قرار دارد.”
    2. We have encountered some challenges
      ما با چالش‌هایی مواجه شده‌ایم.
      مثال: “We have encountered some challenges with the timeline.”
      “ما با چالش‌هایی در زمان‌بندی مواجه شده‌ایم.”
    3. The team has made significant progress
      تیم پیشرفت قابل توجهی داشته است.
      مثال: “The team has made significant progress in the last month.”
      “تیم در ماه گذشته پیشرفت قابل توجهی داشته است.”
    4. We are ahead of schedule
      ما جلوتر از زمان‌بندی هستیم.
      مثال: “I’m happy to report that we are ahead of schedule.”
      “خوشحالم که گزارش می‌دهم ما جلوتر از زمان‌بندی هستیم.”
    5. The budget is within limits
      بودجه در محدوده مجاز قرار دارد.
      مثال: “The budget is within limits for this phase of the project.”
      “بودجه برای این مرحله از پروژه در محدوده مجاز قرار دارد.”
    6. We need to address the following issues
      ما باید به مسائل زیر پرداخته و آن‌ها را حل کنیم.
      مثال: “We need to address the following issues before moving forward.”
      “قبل از ادامه کار باید به این مسائل رسیدگی کنیم.”
    7. The next steps involve
      مراحل بعدی شامل…
      مثال: “The next steps involve finalizing the design.”
      “مراحل بعدی شامل نهایی کردن طراحی است.”
    8. We are currently assessing the situation
      ما در حال ارزیابی وضعیت هستیم.
      مثال: “We are currently assessing the situation to make informed decisions.”
      “ما در حال ارزیابی وضعیت هستیم تا تصمیمات آگاهانه‌تری بگیریم.”
    9. The deadline has been extended
      مهلت ارائه تمدید شده است.
      مثال: “The deadline has been extended to accommodate additional work.”
      “مهلت ارائه برای جبران کارهای اضافی تمدید شده است.”
    10. We will keep you updated
      ما شما را در جریان قرار خواهیم داد.
      مثال: “We will keep you updated on any changes to the project.”
      “هرگونه تغییر در پروژه را به اطلاع شما خواهیم رساند.”
    11. The risk assessment has been completed
      ارزیابی ریسک به پایان رسیده است.
      مثال: “The risk assessment has been completed and no major issues were found.”
      “ارزیابی ریسک به پایان رسیده و هیچ مشکل عمده‌ای یافت نشد.”
    12. We are in the final stages of the project
      ما در مراحل نهایی پروژه هستیم.
      مثال: “We are in the final stages of the project and will finish soon.”
      “ما در مراحل نهایی پروژه هستیم و به زودی به پایان خواهیم رسید.”
    13. Feedback is essential
      بازخورد ضروری است.
      مثال: “Feedback is essential for improving our processes.”
      “بازخورد برای بهبود فرآیندهای ما ضروری است.”
    14. We are collaborating closely with stakeholders
      ما به طور نزدیک با ذینفعان همکاری می‌کنیم.
      مثال: “We are collaborating closely with stakeholders to ensure success.”
      “ما به طور نزدیک با ذینفعان همکاری می‌کنیم تا موفقیت را تضمین کنیم.”
    15. There are no outstanding issues
      هیچ مسئله‌ای باقی نمانده است.
      مثال: “I’m glad to report that there are no outstanding issues at this time.”
      “در حال حاضر هیچ مسئله‌ای باقی نمانده است.”
    16. We appreciate your support
      ما از حمایت شما قدردانی می‌کنیم.
      مثال: “We appreciate your support throughout this project.”
      “ما از حمایت شما در طول این پروژه قدردانی می‌کنیم.”
    17. The project is in the implementation phase
      پروژه در مرحله پیاده‌سازی است.
      مثال: “The project is in the implementation phase and progressing well.”
      “پروژه در مرحله پیاده‌سازی است و به خوبی پیش می‌رود.”
    18. We need to evaluate our progress
      ما باید پیشرفت خود را ارزیابی کنیم.
      مثال: “We need to evaluate our progress at the end of this month.”
      “ما باید پیشرفت‌مان را در پایان این ماه ارزیابی کنیم.”

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه خصوصی کاملا رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید.


    اهمیت استفاده از عبارات رایج در گزارش‌نویسی پروژه‌ها

    استفاده از عبارات رایج در گزارش‌های پروژه باعث می‌شود که اطلاعات پروژه به شکلی شفاف‌تر و جامع‌تر ارائه شوند. این عبارات به شما امکان می‌دهند تا گزارش‌های خود را به صورت مؤثرتر تنظیم کنید و با تیم پروژه و ذینفعان ارتباط بهتری برقرار کنید.


    در نهایت، به کارگیری عبارات رایج در گزارش‌های پروژه نه تنها شما را به تهیه گزارش‌های دقیق‌تر و حرفه‌ای‌تر قادر می‌سازد، بلکه در موفقیت کلی پروژه نیز نقشی اساسی دارد.

  • عبارات رایج در قراردادهای کاری

    عبارات رایج در قراردادهای کاری

    توافق‌نامه‌ها و قراردادهای کاری بخش اساسی از دنیای کسب‌وکار و حرفه‌ای هستند. این اسناد رسمی جزئیات توافقات را تعیین کرده و حقوق و مسئولیت‌های هر یک از طرفین را مشخص می‌کنند. استفاده از عبارات رایج در قراردادهای کاری می‌تواند به وضوح و دقت بیشتر در تنظیم قراردادها کمک کند و از بروز اختلافات و سوءتفاهم‌ها در آینده جلوگیری نماید. در این مقاله، مجموعه‌ای از اصطلاحات رایج در قراردادهای کاری را معرفی می‌کنیم که در روند تهیه و مذاکره‌ی قراردادها مفید خواهند بود.

    برای موفقیت در کسب‌وکار جهانی، کلیک کنید

    چرا استفاده از عبارات رسمی در قراردادهای کاری اهمیت دارد؟

    استفاده از اصطلاحات رسمی در تنظیم و نگارش قراردادهای کاری علاوه بر افزایش شفافیت، حرفه‌ای‌تر شدن شما را نیز نشان می‌دهد. این عبارات به شما کمک می‌کنند که به طور دقیق مفاد و جزئیات قرارداد را بیان کنید و از بروز هر گونه سوءبرداشت یا اختلاف احتمالی پیشگیری کنید. همچنین، استفاده از عبارات رایج در قراردادهای کاری، روند مذاکرات را آسان‌تر کرده و به بهبود مهارت‌های مذاکره و تنظیم قرارداد شما کمک می‌کند.

    اصطلاحات متداول در قراردادهای کاری

    1. This agreement is made between
      • معنی: این توافق‌نامه بین… منعقد می‌شود.
      • مثال: “This agreement is made between Company A and Company B.”
      • ترجمه: “این توافق‌نامه بین شرکت A و شرکت B منعقد می‌شود.”
    2. The terms and conditions are as follows
      • معنی: شرایط و ضوابط به شرح زیر است.
      • مثال: “The terms and conditions are as follows:…”
      • ترجمه: “شرایط و ضوابط به شرح زیر است:…”
    3. The parties agree to
      • معنی: طرفین توافق می‌کنند که…
      • مثال: “The parties agree to provide the services outlined.”
      • ترجمه: “طرفین توافق می‌کنند که خدمات مشخص شده را ارائه دهند.”
    4. The effective date of this agreement is
      • معنی: تاریخ اجرایی این توافق‌نامه…
      • مثال: “The effective date of this agreement is January 1, 2025.”
      • ترجمه: “تاریخ اجرایی این توافق‌نامه 1 ژانویه 2025 است.”
    5. This contract will remain in effect until
      • معنی: این قرارداد تا… معتبر خواهد ماند.
      • مثال: “This contract will remain in effect until the project is completed.”
      • ترجمه: “این قرارداد تا تکمیل پروژه معتبر خواهد ماند.”
    6. Both parties shall be bound by
      • معنی: هر دو طرف ملزم به…
      • مثال: “Both parties shall be bound by the confidentiality agreement.”
      • ترجمه: “هر دو طرف ملزم به توافق‌نامه محرمانگی هستند.”
    7. In consideration of
      • معنی: به ازای…
      • مثال: “In consideration of the services provided, payment will be made.”
      • ترجمه: “به ازای خدمات ارائه شده، پرداخت انجام خواهد شد.”
    8. This agreement may be amended by
      • معنی: این توافق‌نامه ممکن است توسط… اصلاح شود.
      • مثال: “This agreement may be amended by mutual consent of both parties.”
      • ترجمه: “این توافق‌نامه ممکن است توسط رضایت متقابل هر دو طرف اصلاح شود.”
    9. Any disputes arising from this agreement shall be resolved by
      • معنی: هرگونه اختلاف ناشی از این توافق‌نامه باید توسط… حل و فصل شود.
      • مثال: “Any disputes arising from this agreement shall be resolved by arbitration.”
      • ترجمه: “هرگونه اختلاف ناشی از این توافق‌نامه باید توسط داوری حل و فصل شود.”
    10. This agreement constitutes the entire understanding between
      • معنی: این توافق‌نامه کل درک بین… را تشکیل می‌دهد.
      • مثال: “This agreement constitutes the entire understanding between the parties.”
      • ترجمه: “این توافق‌نامه کل درک بین طرفین را تشکیل می‌دهد.”
    11. The rights and obligations of each party are defined as follows
      • معنی: حقوق و وظایف هر طرف به شرح زیر تعریف می‌شود.
      • مثال: “The rights and obligations of each party are defined as follows:…”
      • ترجمه: “حقوق و وظایف هر طرف به شرح زیر تعریف می‌شود:…”
    12. This contract is governed by the laws of
      • معنی: این قرارداد تحت قوانین… تنظیم می‌شود.
      • مثال: “This contract is governed by the laws of the state of California.”
      • ترجمه: “این قرارداد تحت قوانین ایالت کالیفرنیا تنظیم می‌شود.”
    13. The parties hereby acknowledge that
      • معنی: طرفین بدین وسیله تأیید می‌کنند که…
      • مثال: “The parties hereby acknowledge that they have read and understood the terms.”
      • ترجمه: “طرفین بدین وسیله تأیید می‌کنند که شرایط را خوانده و درک کرده‌اند.”
    14. Any modifications to this agreement must be in writing
      • معنی: هر گونه تغییر در این توافق‌نامه باید به صورت کتبی باشد.
      • مثال: “Any modifications to this agreement must be in writing and signed by both parties.”
      • ترجمه: “هر گونه تغییر در این توافق‌نامه باید به صورت کتبی باشد و توسط هر دو طرف امضا شود.”
    15. This contract shall be effective upon signature
      • معنی: این قرارداد پس از امضا معتبر خواهد بود.
      • مثال: “This contract shall be effective upon signature by both parties.”
      • ترجمه: “این قرارداد پس از امضا توسط هر دو طرف معتبر خواهد بود.”
    16. Each party warrants that
      • معنی: هر طرف ضمانت می‌کند که…
      • مثال: “Each party warrants that they have the authority to enter into this agreement.”
      • ترجمه: “هر طرف ضمانت می‌کند که دارای صلاحیت لازم برای ورود به این توافق‌نامه است.”
    17. This agreement may be executed in counterparts
      • معنی: این توافق‌نامه ممکن است در نسخه‌های جداگانه امضا شود.
      • مثال: “This agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original.”
      • ترجمه: “این توافق‌نامه ممکن است در نسخه‌های جداگانه امضا شود که هر یک از آن‌ها به عنوان اصل در نظر گرفته می‌شود.”
    18. The parties agree to keep confidential
      • معنی: طرفین توافق می‌کنند که محرمانه نگه دارند.
      • مثال: “The parties agree to keep confidential any sensitive information shared.”
      • ترجمه: “طرفین توافق می‌کنند که هرگونه اطلاعات حساس به اشتراک گذاشته شده را محرمانه نگه دارند.”

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    نتیجه‌گیری

    استفاده از عبارات رایج در قراردادهای کاری و اصطلاحات رسمی به شما کمک می‌کند که قراردادهای خود را به شکلی شفاف و دقیق تنظیم کنید. این عبارات علاوه بر اینکه حرفه‌ای بودن شما را نشان می‌دهند، از بروز اختلافات و سوءتفاهم‌ها نیز جلوگیری می‌کنند و روند مذاکرات را بهبود می‌بخشند. با یادگیری این عبارات می‌توانید به شکل مؤثرتری قراردادهای کاری خود را تنظیم و مدیریت کنید.

  • ماضی بعید در زبان فرانسه ۲۰۲۴ + ویدئو

    ماضی بعید در زبان فرانسه ۲۰۲۴ + ویدئو

    ماضی بعید در زبان فرانسه یا “Plus-que-parfait” یکی از زمان‌های گذشته در زبان فرانسه است که برای بیان عملی استفاده می‌شود که پیش از عمل دیگری در گذشته اتفاق افتاده است. به عبارت دیگر، ماضی بعید به ما کمک می‌کند تا نشان دهیم که یک عمل قبل از عمل دیگری در گذشته انجام شده است. این زمان به ما کمک می‌کند تا ترتیب رویدادها را در گذشته بهتر نشان دهیم.

    در حال بارگذاری ویدیو…

    ساختار ماضی بعید در زبان فرانسه

    ماضی بعید در زبان فرانسه با استفاده از فعل کمکی «avoir» یا «être» به شکل گذشته استمراری (imparfait) و سپس «participe passé» ساخته می‌شود. بسته به فعل، کمکی “avoir” یا “être” انتخاب می‌شود.

    • برای بیشتر افعال از فعل کمکی avoir استفاده می‌شود.
    • افعال حرکتی و افعال انعکاسی از فعل کمکی être استفاده می‌کنند.

    مثال‌هایی از ساختار ماضی بعید

    فعل «prendre» (گرفتن) – با فعل کمکی «avoir»

    جملات مثبت:

    1. J’avais pris mes affaires avant de sortir.
      من وسایلم را برداشته بودم قبل از اینکه بیرون بروم.
    2. Tu avais pris ta décision avant que je ne puisse te parler.
      تو تصمیمت را گرفته بودی قبل از اینکه بتوانم با تو صحبت کنم.
    3. Il/elle/on avait pris un café avant la réunion.
      او یک قهوه نوشیده بود قبل از جلسه.
    4. Nous avions pris le train pour éviter les embouteillages.
      ما قطار گرفته بودیم تا از ترافیک جلوگیری کنیم.
    5. Vous aviez pris des notes pendant la conférence.
      شما در طول کنفرانس یادداشت برداشته بودید.
    6. Ils/elles avaient pris un taxi pour arriver à l’heure.
      آن‌ها تاکسی گرفته بودند تا به موقع برسند.

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید!

    جملات منفی:

    1. Je n’avais pas pris mon parapluie et il a commencé à pleuvoir.
      من چترم را برنداشته بودم و باران شروع به باریدن کرد.
    2. Tu n’avais pas pris ton billet, donc tu ne pouvais pas entrer.
      تو بلیتت را برنداشته بودی، پس نمی‌توانستی وارد شوی.
    3. Il/elle/on n’avait pas pris le temps de vérifier les documents.
      او وقت نگذاشته بود که مدارک را بررسی کند.
    4. Nous n’avions pas pris de dessert après le repas.
      ما بعد از غذا دسر نگرفته بودیم.
    5. Vous n’aviez pas pris vos médicaments ce matin.
      شما صبح داروهایتان را برنداشته بودید.
    6. Ils/elles n’avaient pas pris leur petit déjeuner avant de partir.
      آن‌ها صبحانه نخورده بودند قبل از اینکه راه بیفتند.

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    فعل «aller» (رفتن) – با فعل کمکی «être»

    جملات مثبت:

    1. J’étais allé(e) voir mes parents avant de partir en voyage.
      من پیش از سفر، به دیدار والدینم رفته بودم.
    2. Tu étais allé(e) chez le médecin avant le déjeuner.
      تو قبل از ناهار به پزشک رفته بودی.
    3. Il/elle/on était allé(e) en France avant de déménager à Londres.
      او پیش از مهاجرت به لندن به فرانسه رفته بود.
    4. Nous étions allé(e)s au cinéma avant la fermeture.
      ما قبل از تعطیلی به سینما رفته بودیم.
    5. Vous étiez allé(e)(s) au musée avant la conférence.
      شما قبل از کنفرانس به موزه رفته بودید.
    6. Ils/elles étaient allé(e)s en randonnée avant le coucher du soleil.
      آن‌ها قبل از غروب خورشید به پیاده‌روی رفته بودند.

    جملات منفی:

    1. Je n’étais pas allé(e) à la réunion parce que j’étais malade.
      من به جلسه نرفته بودم چون بیمار بودم.
    2. Tu n’étais pas allé(e) chez le coiffeur comme tu l’avais prévu.
      تو به آرایشگاه نرفته بودی همان‌طور که برنامه‌ریزی کرده بودی.
    3. Il/elle/on n’était pas allé(e) au marché avant de rentrer à la maison.
      او به بازار نرفته بود قبل از اینکه به خانه برگردد.
    4. Nous n’étions pas allé(e)s à la plage à cause du mauvais temps.
      ما به دلیل هوای بد به ساحل نرفته بودیم.
    5. Vous n’étiez pas allé(e)(s) voir ce film malgré vos intentions.
      شما با وجود برنامه‌ریزی خود، به دیدن این فیلم نرفته بودید.
    6. Ils/elles n’étaient pas allé(e)s à la soirée l’année dernière.
      آن‌ها سال گذشته به مهمانی نرفته بودند.

    فعل «se promener» (گردش کردن) – فعل انعکاسی (همراه با فعل کمکی «être»)

    می‌خواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟‌اینجا را کلیک کنید:

    جملات مثبت:

    1. Je m’étais promené(e) dans le parc avant qu’il ne fasse nuit.
      من پیش از تاریک شدن در پارک قدم زده بودم.
    2. Tu t’étais promené(e) en ville avant de rentrer chez toi.
      تو قبل از برگشت به خانه در شهر قدم زده بودی.
    3. Il/elle/on s’était promené(e) le long de la plage avant le déjeuner.
      او قبل از ناهار در کنار ساحل قدم زده بود.
    4. Nous nous étions promené(e)s en forêt avant le dîner.
      ما پیش از شام در جنگل قدم زده بودیم.
    5. Vous vous étiez promené(e)(s) dans les jardins avant la réunion.
      شما قبل از جلسه در باغ‌ها قدم زده بودید.
    6. Ils/elles s’étaient promené(e)s ensemble avant le cours.
      آن‌ها پیش از کلاس با هم قدم زده بودند.

    جملات منفی:

    1. Je ne m’étais pas promené(e) depuis longtemps avant cette balade.
      من مدت‌ها بود که قبل از این گردش قدم نزده بودم.
    2. Tu ne t’étais pas promené(e) hier à cause de la pluie.
      تو دیروز به خاطر باران قدم نزده بودی.
    3. Il/elle/on ne s’était pas promené(e) parce qu’il faisait trop froid.
      او به دلیل سرمای زیاد قدم نزده بود.
    4. Nous ne nous étions pas promené(e)s dans ce quartier avant ce jour-là.
      ما تا آن روز در این محله قدم نزده بودیم.
    5. Vous ne vous étiez pas promené(e)(s) dans ce parc depuis votre enfance.
      شما از زمان کودکی در این پارک قدم نزده بودید.
    6. Ils/elles ne s’étaient pas promené(e)s depuis la semaine dernière.
      آن‌ها از هفته پیش قدم نزده بودند.

    استفاده از ماضی بعید

    این زمان برای بیان عملی استفاده می‌شود که قبل از عمل دیگری در گذشته انجام شده است (پیشینی). ماضی بعید تاکید می‌کند که یک عمل پیش از عمل دیگری به پایان رسیده است.

    مثال‌ها:

    1. J’ai rencontré Bahram hier, mais je l’avais déjà vu la semaine dernière à une autre soirée.
      من دیروز بهرام را دیدم، اما او را هفته گذشته در یک مهمانی دیگر دیده بودم.
    2. Ils sont arrivés en retard, mais nous avions déjà commencé le repas.
      آن‌ها دیر رسیدند، اما ما قبلاً شام را شروع کرده بودیم.
    3. Avant de partir en voyage, j’avais déjà terminé toutes mes tâches au travail.
      پیش از رفتن به سفر، همه کارهایم در محل کار را تمام کرده بودم.
    4. Lorsque tu m’as appelé, je m’étais déjà endormi(e) depuis une heure.
      وقتی که تو به من زنگ زدی، من یک ساعت پیش خوابیده بودم.
    5. Ils ont acheté la maison, mais ils avaient déjà visité plusieurs autres biens auparavant.
      آن‌ها خانه را خریدند، اما قبلاً چند خانه دیگر را هم دیده بودند.
    6. Nous avons vu cette série, mais nous en avions déjà regardé quelques épisodes.
      ما این سریال را دیدیم، اما قبلاً چند قسمت از آن را دیده بودیم.

    ترتیب کلمات در ماضی بعید در زبان فرانسه

    ترتیب کلمات در جمله‌ای که در ماضی بعید است، مانند دیگر جملات فرانسوی است. فعل کمکی به شکل گذشته استمراری پیش از شکل گذشته فعل اصلی قرار می‌گیرد و اگر جمله منفی باشد، «ne» و «pas» فعل کمکی را در بر می‌گیرند.

    مثال‌ها:

    1. J’avais préparé le repas avant que les invités n’arrivent.
      من قبل از رسیدن مهمانان، غذا را آماده کرده بودم.
    2. Il avait déjà quitté la ville avant que l’événement ne commence.
      او پیش از شروع رویداد، شهر را ترک کرده بود.
    3. Nous avions tout organisé avant leur arrivée.
      ما پیش از رسیدن آن‌ها همه چیز را سازماندهی کرده بودیم.
    4. Ils n’avaient pas terminé leur travail quand l’échéance est arrivée.
      آن‌ها کارشان را تمام نکرده بودند وقتی موعد آن رسید.
    5. Elle avait déjà trouvé un emploi avant même d’obtenir son diplôme.
      او حتی پیش از دریافت مدرک خود، شغل پیدا کرده بود.
    6. Il n’avait pas encore pris de décision quand je lui ai parlé.
      او هنوز تصمیمی نگرفته بود وقتی با او صحبت کردم.

    آماده‌اید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحه ما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!

    دیالوگ: جلسه غیرمنتظره با استفاده از ماضی بعید در زبان فرانسه

    Darya: Salut Navid ! Tu as l’air fatigué, tout va bien ?
    دریا: سلام نوید! خیلی خسته به نظر می‌رسی، همه چیز خوبه؟

    Navid: Ah, salut Darya. Oui, c’est juste que j’ai eu une longue journée. Ce matin, j’avais déjà terminé un rapport important, mais quand je suis arrivé au bureau, mon patron m’a dit qu’il avait annulé la réunion pour laquelle je travaillais.
    نوید: آه، سلام داریوش. بله، فقط یک روز طولانی داشتم. امروز صبح، من یک گزارش مهم را تمام کرده بودم، ولی وقتی به دفتر رسیدم، رئیسم گفت که جلسه‌ای که براش کار می‌کردم لغو شده.

    Darya: Oh non ! Donc tu avais fait tout ce travail pour rien ?
    دریا: واقعاً؟ یعنی تو همه اون کار رو بی‌خود انجام داده بودی؟

    Navid: Exactement. Et juste après, ils ont organisé une nouvelle réunion pour discuter d’un projet différent, mais je ne m’étais pas du tout préparé pour ça. J’étais vraiment pris au dépourvu.
    نوید: دقیقاً. و بلافاصله بعد از اون، یه جلسه جدید برای یه پروژه دیگه برگزار کردن، اما من اصلاً برای اون جلسه آماده نبودم.

    Darya: Je comprends… Il m’est arrivé quelque chose de similaire la semaine dernière. J’étais allée chez ma mère pour l’aider avec quelques courses, mais quand je suis arrivée, elle avait déjà tout fait !
    دریا: می‌فهمم… هفته گذشته برای من هم همچین اتفاقی افتاد. من به دیدن مادرم رفته بودم تا توی خرید بهش کمک کنم، اما وقتی رسیدم، اون همه کارها رو خودش انجام داده بود!

    Navid: Ah, ça arrive souvent avec ma mère aussi ! Parfois, j’avais déjà fait mes propres courses, mais elle m’avait acheté les mêmes choses !
    نوید: این برای من هم با مادرم زیاد اتفاق می‌افته! گاهی من قبلاً خرید خودم رو انجام داده بودم، اما او همون چیزها رو دوباره برام می‌خرید!

    Darya: Les mamans sont toutes pareilles. D’ailleurs, tu as parlé à Parisa récemment ? Je l’avais invitée à notre sortie la semaine dernière, mais elle m’a dit qu’elle n’avait pas reçu mon message.
    دریا: مامان‌ها همه مثل هم هستن. راستی، اخیراً با پریسا صحبت کردی؟ من هفته پیش دعوتش کرده بودم، ولی گفت که پیامم رو دریافت نکرده.

    Navid: Oui, je lui ai parlé hier. Elle m’a dit qu’elle n’avait pas pu venir parce qu’elle avait déjà promis à sa sœur de l’aider à déménager.
    نوید: بله، دیروز باهاش صحبت کردم. گفت نتونسته بیاد چون قبلاً به خواهرش قول داده بود که توی اسباب‌کشی کمکش کنه.

    Darya: Ah, ça explique tout. Je pensais qu’elle n’était pas intéressée. Je me rappelle que l’année dernière, elle n’était pas venue non plus parce qu’elle était partie en voyage.
    دریا: آهان، این همه‌چیز رو توضیح می‌ده. فکر می‌کردم علاقه‌ای نداره. یادمه که سال پیش هم نیومده بود چون رفته بود مسافرت.

    Navid: Oui, je me souviens. Elle m’avait dit qu’elle y était déjà allée avec sa famille, mais elle voulait y retourner seule cette fois-là.
    نوید: بله، یادمه. گفت قبلاً با خانواده‌اش اونجا رفته، ولی این بار می‌خواست تنهایی بره.

    Darya: C’est vrai, elle adore voyager. Bon, il est tard, je dois y aller. J’avais déjà prévu de préparer le dîner avant que ma sœur n’arrive.
    دریا: درست می‌گی، خیلی عاشق سفره. خب، دیر وقته، باید برم. قبلاً برنامه‌ریزی کرده بودم که قبل از رسیدن خواهرم شام رو آماده کنم.

    Navid: D’accord, bonne soirée, Darya ! À bientôt.
    نوید: باشه، شب خوش داریوش! به زودی می‌بینمت.

    Darya: Merci, à bientôt Navid !
    دریا: ممنون، به زودی نوید!

  • یادگیری انگلیسی تجاری برای چه افرادی مناسب است؟

    یادگیری انگلیسی تجاری برای چه افرادی مناسب است؟

    در دنیای جهانی‌شده امروزی، مهارت‌های ارتباطی نقش کلیدی در محیط‌های تجاری دارند. چه فردی حرفه‌ای باشید که در مسیر ارتقای شغلی قرار دارد یا یک کارآفرین که به دنبال گسترش شبکه‌اش است، توانایی برقراری ارتباط مؤثر بسیار مهم است. یکی از روش‌های تقویت این مهارت، یادگیری انگلیسی تجاری است. اما چه کسانی دقیقاً از تسلط بر این نوع خاص از ارتباطات بهره‌مند می‌شوند؟

    برای موفقیت در کسب‌وکار جهانی، کلیک کنید

    ۱. شاغلین شرکت‌های چندملیتی

    یکی از گروه‌های اصلی که از آموزش انگلیسی تجاری بهره‌مند می‌شوند، افرادی هستند که در شرکت‌های چندملیتی کار می‌کنند. در چنین محیط‌هایی، انگلیسی اغلب زبان مشترک ارتباطات است، حتی اگر شرکت در یک کشور غیر انگلیسی‌زبان قرار داشته باشد. کارمندان در زمینه‌هایی مانند مالی، بازاریابی، یا مدیریت معمولاً نیاز دارند با همکاران و مشتریانی از نقاط مختلف جهان ارتباط برقرار کنند. داشتن تسلط بر انگلیسی تجاری، اطمینان می‌دهد که حرفه‌ای‌ها می‌توانند به وضوح ارتباط برقرار کنند، به طور مؤثر مذاکره کنند و از سوءتفاهم‌هایی که ممکن است بر عملکرد شرکت تأثیر بگذارد، جلوگیری کنند.

    ۲. صاحبان کسب‌وکار و کارآفرینان

    صاحبان کسب‌وکار و کارآفرینانی که به دنبال گسترش فعالیت‌های خود در سطح بین‌المللی هستند، نیز می‌توانند از یادگیری انگلیسی تجاری بهره‌مند شوند. چه در حال مذاکره با سرمایه‌گذاران خارجی باشند، چه در حال تامین محصولات از تامین‌کنندگان خارجی یا ورود به بازارهای جدید، انگلیسی معمولاً زبان اصلی ارتباط است. دانستن انگلیسی تجاری به کارآفرینان اجازه می‌دهد تا اعتماد ایجاد کنند، شراکت‌ها را تقویت کنند و در محیط‌های جهانی با اطمینان صحبت کنند. همچنین، توانایی درک قراردادهای پیچیده، گزارش‌های مالی و اسناد حقوقی به زبان انگلیسی برای آنها بسیار مفید خواهد بود.

    ۳. جویندگان کار در بازارهای رقابتی

    بازار کار امروز بیش از هر زمان دیگری رقابتی است و داوطلبانی که می‌توانند انگلیسی تجاری صحبت کنند، از یک مزیت برجسته برخوردارند. بسیاری از شرکت‌ها، حتی در کشورهای غیر انگلیسی‌زبان، به دنبال کارمندانی هستند که به زبان انگلیسی مسلط باشند. این موضوع به ویژه در صنایعی مانند مالی، فناوری و تجارت بین‌الملل صادق است. برای جویندگان کار، یادگیری انگلیسی تجاری می‌تواند درهای بیشتری را به روی آنها باز کند، حقوق‌های بالاتری به همراه داشته باشد و مسیر پیشرفت شغلی را هموارتر سازد. توانایی شرکت در مصاحبه‌ها، نوشتن ایمیل‌های حرفه‌ای و ارائه ایده‌ها به زبان انگلیسی می‌تواند تفاوت زیادی در پیدا کردن شغل ایجاد کند.

    ۴. دانشجویان و فارغ‌التحصیلان تازه‌کار

    دانشجویان و فارغ‌التحصیلانی که قصد دارند در محیط‌های بین‌المللی کار کنند، انگلیسی تجاری را به عنوان یک مهارت ضروری می‌بینند. بسیاری از دانشگاه‌ها اکنون دوره‌های آموزش انگلیسی تجاری را به دانشجویان خود ارائه می‌دهند تا آنها را برای مشاغل جهانی آماده کنند. از کارآموزی تا اولین شغل تمام وقت، آشنایی با نحوه مدیریت جلسات کاری، ارائه‌ها و رویدادهای شبکه‌سازی به زبان انگلیسی می‌تواند به طور قابل توجهی مزیت رقابتی به جوانان حرفه‌ای ببخشد. علاوه بر این، فارغ‌التحصیلانی که قصد ادامه تحصیل در رشته‌های کسب‌وکار، به‌ویژه در دانشگاه‌های برتر بین‌المللی دارند، برای درک مطالب درسی و مشارکت در بحث‌ها به انگلیسی تجاری نیاز خواهند داشت.

    ۵. فریلنسرها و کارگران دورکار

    با رشد اقتصاد گیگ و دورکاری، تقاضا برای افرادی که بتوانند با مشتریان سراسر جهان همکاری کنند، افزایش یافته است. فریلنسرها در زمینه‌هایی مانند طراحی گرافیک، نویسندگی، برنامه‌نویسی یا بازاریابی دیجیتال اغلب با مشتریانی از کشورهای انگلیسی‌زبان همکاری می‌کنند. یادگیری انگلیسی تجاری به فریلنسرها امکان می‌دهد تا با مشتریان ارتباط برقرار کنند، نیازهای پروژه را درک کنند و کارهایی را ارائه دهند که مطابق با انتظارات باشد. برای کارگران دورکار، تسلط بر انگلیسی تجاری می‌تواند کلید دستیابی به قراردادهای بین‌المللی با درآمدهای بالاتر و ساختن یک شبکه جهانی باشد.

    ۶. غیر بومی‌ها در سمت‌های مدیریتی

    افراد غیر بومی که در نقش‌های مدیریتی قرار دارند یا به دنبال دستیابی به این موقعیت‌ها هستند، می‌توانند از یادگیری انگلیسی تجاری به شدت بهره‌مند شوند. در نقش‌های رهبری، ارتباط مؤثر بسیار حیاتی است. چه در حال ارائه به ذینفعان باشید، چه در حال مدیریت جلسات با شرکای بین‌المللی یا رهبری تیم‌های متنوع، رهبران باید افکار خود را به وضوح و به صورت حرفه‌ای بیان کنند. انگلیسی تجاری به آنها مهارت‌های زبانی لازم برای رهبری با اعتماد به نفس در محیط‌های جهانی را می‌دهد.

    ۷. نمایندگان خدمات مشتری و فروشندگان

    نمایندگان خدمات مشتری و فروشندگان اغلب در خط مقدم ارتباطات قرار دارند. در بسیاری از موارد، این حرفه‌ای‌ها نیاز دارند که با مشتریان بین‌المللی تعامل داشته باشند و انگلیسی زبان رایج این ارتباطات است. یادگیری انگلیسی تجاری به نمایندگان خدمات مشتری کمک می‌کند تا مسائل را به طور کارآمدتر حل کنند و اطمینان حاصل کنند که فروشندگان می‌توانند محصولات یا خدمات را به شکلی مؤثر ارائه دهند. در صنایعی مانند هتلداری، سفر و تجارت الکترونیک، تسلط بر زبان انگلیسی اغلب عامل کلیدی در ارائه خدمات عالی به مشتریان است.

    نتیجه‌گیری

    به طور خلاصه، یادگیری انگلیسی تجاری مزایای ارزشمندی را به طیف وسیعی از افراد ارائه می‌دهد. حرفه‌ای‌ها در شرکت‌های چندملیتی، صاحبان کسب‌وکار، جویندگان کار، دانشجویان، فریلنسرها و رهبران غیر بومی می‌توانند از طریق آموزش انگلیسی تجاری به طور قابل توجهی مهارت‌های ارتباطی و چشم‌انداز شغلی خود را بهبود بخشند. با ادامه تأثیر جهانی‌سازی بر شیوه کار و تعامل ما، تسلط بر انگلیسی تجاری اهمیت بیشتری پیدا خواهد کرد. با سرمایه‌گذاری بر روی این مهارت‌ها، افراد می‌توانند فرصت‌های شغلی خود را افزایش دهند و با اطمینان در دنیای تجارت بین‌المللی فعالیت کنند

  • دارالترجمه فرانسه مصطفی شالچی: خدمات ترجمه رسمی در مدرسه زبان نزدیکتر

    دارالترجمه فرانسه مصطفی شالچی: خدمات ترجمه رسمی در مدرسه زبان نزدیکتر

    مدرسه زبان نزدیکتر، علاوه بر خدمات آموزش زبان و مشاوره مهاجرتی به فرانسه، از این پس خدمات ترجمه رسمی مدارک را نیز ارائه می‌دهد. این خدمات به کمک دارالترجمه رسمی فرانسه که توسط مصطفی شالچی، مترجم رسمی زبان فرانسه دادگستری با شماره پروانه 947، تاسیس شده است، به تمامی افراد علاقه‌مند به مهاجرت، تحصیل و تجارت با کشورهای فرانسوی‌زبان ارائه می‌شود. با اضافه شدن این خدمات، مدرسه نزدیکتر یک مرکز جامع برای تمام نیازهای زبان‌آموزی، مهاجرتی و ترجمه رسمی شما خواهد بود.

    دارالترجمه رسمی فرانسه در تهران

    دارالترجمه فرانسه که توسط مصطفی شالچی در تهران، بلوار میرداماد، خیابان شاه‌نظری، پلاک 28، طبقه 14، واحد 3، تاسیس شده، آماده است تا ترجمه‌های رسمی مدارک شما را با دقت و کیفیت بالا انجام دهد. این دارالترجمه با تکیه بر تجربه و تخصص مترجمان رسمی، خدماتی شامل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، مدارک هویتی، مدارک حقوقی و سایر اسناد مورد نیاز برای مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور را ارائه می‌کند.

    خدمات ترجمه رسمی با مترجم رسمی زبان فرانسه

    مصطفی شالچی، مترجم رسمی زبان فرانسه از دادگستری، از سال 1396 به عنوان یکی از برترین مترجمان رسمی کشور شناخته می‌شود. تجربه وی در زمینه ترجمه رسمی انواع مدارک باعث شده تا افرادی که قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در کشورهای فرانسوی‌زبان را دارند، به او اعتماد کنند. خدمات ترجمه رسمی ما مطابق با استانداردهای بین‌المللی و تایید شده توسط نهادهای قانونی داخلی و خارجی است.

    هزینه ترجمه رسمی مدارک

    یکی از مهم‌ترین مسائل برای افرادی که نیاز به ترجمه رسمی دارند، هزینه ترجمه رسمی مدارک است. هزینه‌های ترجمه رسمی بسته به نوع و حجم مدارک متفاوت است، اما در دارالترجمه رسمی مصطفی شالچی، این هزینه‌ها به صورت شفاف اعلام شده و مشتریان می‌توانند با اطمینان از قیمت‌ها و زمان تحویل مدارک خود را ترجمه کنند.

    دارالترجمه فرانسه؛ پلی به سوی آینده‌ای روشن

    در دنیای امروز که مهاجرت و تحصیل در کشورهای خارجی به عنوان یکی از بزرگ‌ترین اهداف افراد شناخته می‌شود، نیاز به دارالترجمه فرانسه برای ترجمه دقیق و معتبر مدارک هویتی و تحصیلی بیشتر از همیشه احساس می‌شود. دارالترجمه مصطفی شالچی با ارائه خدمات ترجمه رسمی زبان فرانسه، این امکان را برای شما فراهم می‌کند تا با خیال راحت مدارک خود را ترجمه کرده و برای مراحل بعدی آماده شوید.

    چرا ترجمه رسمی مهم است؟

    ترجمه رسمی، ترجمه‌ای است که توسط مترجمان رسمی دادگستری انجام شده و مهر و امضای مترجم رسمی بر روی آن وجود دارد. این نوع ترجمه‌ها برای ارائه به سفارت‌ها، دانشگاه‌ها و سایر نهادهای خارجی الزامی است و عدم وجود آن می‌تواند منجر به عدم پذیرش مدارک شما شود. دارالترجمه رسمی مصطفی شالچی این اطمینان را به شما می‌دهد که مدارک شما به صورت صحیح و قانونی ترجمه شده و تمامی الزامات قانونی رعایت شود.

    تماس با دارالترجمه رسمی فرانسه

    برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خدمات ترجمه رسمی و یا هزینه ترجمه رسمی مدارک، می‌توانید با شماره تلفن 02182801588 تماس بگیرید یا از طریق تلگرام با شماره 09102250054 با ما در ارتباط باشید. همچنین می‌توانید به صورت حضوری به دارالترجمه واقع در بلوار میرداماد، خیابان شاه‌نظری، پلاک 28، طبقه 14، واحد 3 مراجعه کرده و مدارک خود را برای ترجمه رسمی تحویل دهید.

  • یادگیری انگلیسی تجاری برای چه افرادی مناسب است؟

    یادگیری انگلیسی تجاری برای چه افرادی مناسب است؟

    در دنیای جهانی‌شده امروزی، مهارت‌های ارتباطی نقش کلیدی در محیط‌های تجاری دارند. چه فردی حرفه‌ای باشید که در مسیر ارتقای شغلی قرار دارد یا یک کارآفرین که به دنبال گسترش شبکه‌اش است، توانایی برقراری ارتباط مؤثر بسیار مهم است. یکی از روش‌های تقویت این مهارت، یادگیری انگلیسی تجاری است. اما چه کسانی دقیقاً از تسلط بر این نوع خاص از ارتباطات بهره‌مند می‌شوند؟

    برای موفقیت در کسب‌وکار جهانی، کلیک کنید

    ۱. شاغلین شرکت‌های چندملیتی

    یکی از گروه‌های اصلی که از آموزش انگلیسی تجاری بهره‌مند می‌شوند، افرادی هستند که در شرکت‌های چندملیتی کار می‌کنند. در چنین محیط‌هایی، انگلیسی اغلب زبان مشترک ارتباطات است، حتی اگر شرکت در یک کشور غیر انگلیسی‌زبان قرار داشته باشد. کارمندان در زمینه‌هایی مانند مالی، بازاریابی، یا مدیریت معمولاً نیاز دارند با همکاران و مشتریانی از نقاط مختلف جهان ارتباط برقرار کنند. داشتن تسلط بر انگلیسی تجاری، اطمینان می‌دهد که حرفه‌ای‌ها می‌توانند به وضوح ارتباط برقرار کنند، به طور مؤثر مذاکره کنند و از سوءتفاهم‌هایی که ممکن است بر عملکرد شرکت تأثیر بگذارد، جلوگیری کنند.

    ۲. صاحبان کسب‌وکار و کارآفرینان

    صاحبان کسب‌وکار و کارآفرینانی که به دنبال گسترش فعالیت‌های خود در سطح بین‌المللی هستند، نیز می‌توانند از یادگیری انگلیسی تجاری بهره‌مند شوند. چه در حال مذاکره با سرمایه‌گذاران خارجی باشند، چه در حال تامین محصولات از تامین‌کنندگان خارجی یا ورود به بازارهای جدید، انگلیسی معمولاً زبان اصلی ارتباط است. دانستن انگلیسی تجاری به کارآفرینان اجازه می‌دهد تا اعتماد ایجاد کنند، شراکت‌ها را تقویت کنند و در محیط‌های جهانی با اطمینان صحبت کنند. همچنین، توانایی درک قراردادهای پیچیده، گزارش‌های مالی و اسناد حقوقی به زبان انگلیسی برای آنها بسیار مفید خواهد بود.

    ۳. جویندگان کار در بازارهای رقابتی

    بازار کار امروز بیش از هر زمان دیگری رقابتی است و داوطلبانی که می‌توانند انگلیسی تجاری صحبت کنند، از یک مزیت برجسته برخوردارند. بسیاری از شرکت‌ها، حتی در کشورهای غیر انگلیسی‌زبان، به دنبال کارمندانی هستند که به زبان انگلیسی مسلط باشند. این موضوع به ویژه در صنایعی مانند مالی، فناوری و تجارت بین‌الملل صادق است. برای جویندگان کار، یادگیری انگلیسی تجاری می‌تواند درهای بیشتری را به روی آنها باز کند، حقوق‌های بالاتری به همراه داشته باشد و مسیر پیشرفت شغلی را هموارتر سازد. توانایی شرکت در مصاحبه‌ها، نوشتن ایمیل‌های حرفه‌ای و ارائه ایده‌ها به زبان انگلیسی می‌تواند تفاوت زیادی در پیدا کردن شغل ایجاد کند.

    ۴. دانشجویان و فارغ‌التحصیلان تازه‌کار

    دانشجویان و فارغ‌التحصیلانی که قصد دارند در محیط‌های بین‌المللی کار کنند، انگلیسی تجاری را به عنوان یک مهارت ضروری می‌بینند. بسیاری از دانشگاه‌ها اکنون دوره‌های آموزش انگلیسی تجاری را به دانشجویان خود ارائه می‌دهند تا آنها را برای مشاغل جهانی آماده کنند. از کارآموزی تا اولین شغل تمام وقت، آشنایی با نحوه مدیریت جلسات کاری، ارائه‌ها و رویدادهای شبکه‌سازی به زبان انگلیسی می‌تواند به طور قابل توجهی مزیت رقابتی به جوانان حرفه‌ای ببخشد. علاوه بر این، فارغ‌التحصیلانی که قصد ادامه تحصیل در رشته‌های کسب‌وکار، به‌ویژه در دانشگاه‌های برتر بین‌المللی دارند، برای درک مطالب درسی و مشارکت در بحث‌ها به انگلیسی تجاری نیاز خواهند داشت.

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه خصوصی کاملا رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید.

    ۵. فریلنسرها و کارگران دورکار

    با رشد اقتصاد گیگ و دورکاری، تقاضا برای افرادی که بتوانند با مشتریان سراسر جهان همکاری کنند، افزایش یافته است. فریلنسرها در زمینه‌هایی مانند طراحی گرافیک، نویسندگی، برنامه‌نویسی یا بازاریابی دیجیتال اغلب با مشتریانی از کشورهای انگلیسی‌زبان همکاری می‌کنند. یادگیری انگلیسی تجاری به فریلنسرها امکان می‌دهد تا با مشتریان ارتباط برقرار کنند، نیازهای پروژه را درک کنند و کارهایی را ارائه دهند که مطابق با انتظارات باشد. برای کارگران دورکار، تسلط بر انگلیسی تجاری می‌تواند کلید دستیابی به قراردادهای بین‌المللی با درآمدهای بالاتر و ساختن یک شبکه جهانی باشد.

    ۶. غیر بومی‌ها در سمت‌های مدیریتی

    افراد غیر بومی که در نقش‌های مدیریتی قرار دارند یا به دنبال دستیابی به این موقعیت‌ها هستند، می‌توانند از یادگیری انگلیسی تجاری به شدت بهره‌مند شوند. در نقش‌های رهبری، ارتباط مؤثر بسیار حیاتی است. چه در حال ارائه به ذینفعان باشید، چه در حال مدیریت جلسات با شرکای بین‌المللی یا رهبری تیم‌های متنوع، رهبران باید افکار خود را به وضوح و به صورت حرفه‌ای بیان کنند. انگلیسی تجاری به آنها مهارت‌های زبانی لازم برای رهبری با اعتماد به نفس در محیط‌های جهانی را می‌دهد.

    ۷. نمایندگان خدمات مشتری و فروشندگان

    نمایندگان خدمات مشتری و فروشندگان اغلب در خط مقدم ارتباطات قرار دارند. در بسیاری از موارد، این حرفه‌ای‌ها نیاز دارند که با مشتریان بین‌المللی تعامل داشته باشند و انگلیسی زبان رایج این ارتباطات است. یادگیری انگلیسی تجاری به نمایندگان خدمات مشتری کمک می‌کند تا مسائل را به طور کارآمدتر حل کنند و اطمینان حاصل کنند که فروشندگان می‌توانند محصولات یا خدمات را به شکلی مؤثر ارائه دهند. در صنایعی مانند هتلداری، سفر و تجارت الکترونیک، تسلط بر زبان انگلیسی اغلب عامل کلیدی در ارائه خدمات عالی به مشتریان است.

    نتیجه‌گیری

    به طور خلاصه، یادگیری انگلیسی تجاری مزایای ارزشمندی را به طیف وسیعی از افراد ارائه می‌دهد. حرفه‌ای‌ها در شرکت‌های چندملیتی، صاحبان کسب‌وکار، جویندگان کار، دانشجویان، فریلنسرها و رهبران غیر بومی می‌توانند از طریق آموزش انگلیسی تجاری به طور قابل توجهی مهارت‌های ارتباطی و چشم‌انداز شغلی خود را بهبود بخشند. با ادامه تأثیر جهانی‌سازی بر شیوه کار و تعامل ما، تسلط بر انگلیسی تجاری اهمیت بیشتری پیدا خواهد کرد. با سرمایه‌گذاری بر روی این مهارت‌ها، افراد می‌توانند فرصت‌های شغلی خود را افزایش دهند و با اطمینان در دنیای تجارت بین‌المللی فعالیت کنند

  • گرامر فرانسه سطح A2: مرور جامع بر مباحث کلیدی

    گرامر فرانسه سطح A2: مرور جامع بر مباحث کلیدی

    در این مقاله، تمامی مباحث گرامر فرانسه سطح A2 را به طور کامل پوشش خواهیم داد. این سطح شامل صرف افعال، ساختار جملات، زمان‌های مختلف و مواردی چون ضمایر و صفات است. در ادامه به مرور نکات کلیدی بر اساس ترتیب داده‌شده پرداخته‌ایم.

    در حال بارگذاری ویدیو…

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید!

    افعال با یک، دو و سه پایه (Les verbes à une, deux et trois bases)

    Finir

    Je finis
    Tu finis
    Il/elle finit
    Nous finissons
    Vous finissez
    Ils/elles finissent

    Choisir

    Je choisis
    Tu choisis
    Il/elle choisit
    Nous choisissons
    Vous choisissez
    Ils/elles choisissent

    Venir

    Je viens
    Tu viens
    Il vient
    Nous venons
    Vous venez
    Ils viennent

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    افعال انعکاسی (Les verbes pronominaux)

    افعال انعکاسی به دو دسته verbes réfléchis (افعال انعکاسی) و verbes réciproques (افعال متقابل) تقسیم می‌شوند.

    مثال‌ها:

    Se lever (برخاستن)

    Je me réveille
    Tu te réveilles
    Il/elle/on se réveille
    Nous nous réveillons
    Vous vous réveillez
    Ils/elles se réveillent

    Pronom réfléchi: me, te, se, nous, vous, se

    Se rencontrer (ملاقات کردن)

    Nous nous rencontrons
    Vous vous rencontrez
    Ils/elles se rencontrent

    جملات منفی:

    Je ne me réveille pas
    Tu ne te réveilles pas
    Il/elle ne se réveille pas
    Nous ne nous réveillons pas
    Vous ne vous réveillez pas
    Ils/elles ne se réveillent pas

    آماده‌اید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحه ما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!

    افعال همراه با مصدر (Quelques verbes + infinitif)

    Vouloir (خواستن)

    Je veux
    Tu veux
    Il/elle/on veut
    Nous voulons
    Vous voulez
    Ils/elles veulent

    Je veux déjeuner au restaurant.

    Pouvoir (توانستن)

    Je peux
    Tu peux
    Il/elle peut
    Nous pouvons
    Vous pouvez
    Ils/elles peuvent

    Je peux conduire.
    Je peux vous aider.

    Devoir (باید)

    Je dois
    Tu dois
    Il/elle/on doit
    Nous devons
    Vous devez
    Ils/elles doivent

    Je dois rentrer chez moi.
    Tu ne dois pas continuer.

    حالت امری (L’impératif)

    افعال در حالت امری به سه حالت تو، ما، و شما صرف می‌شوند.

    مثال‌ها:

    Venir (آمدن)

    Viens.
    Venons.
    Venez.

    Parler (صحبت کردن)

    Parle.
    Parlons.
    Parlez.

    Aller (رفتن)

    Va.
    Allons.
    Allez.

    جملات منفی:

    Ne va pas.
    N’allons pas.
    N’allez pas.

    Ouvrez le livre. (کتاب را باز کنید.)
    Tournez à gauche. (به سمت چپ بپیچید.)
    Ne parlez pas. (صحبت نکنید.)

    Être (بودن)

    Sois.
    Soyons.
    Soyez.
    Soyez patients. (صبور باشید.)

    Avoir (داشتن)

    Aie.
    Ayons.
    Ayez.
    Ayez du courage. (شجاعت داشته باشید.)

    Savoir (دانستن)

    Sache.
    Sachons.
    Sachez.

    می‌خواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟‌اینجا را کلیک کنید:

    شرطی حال (Le conditionnel présent)

    برای بیان پیشنهادات، دعوت‌ها و جملات مودبانه استفاده می‌شود.

    Pouvoir (توانستن)

    Je pourrais
    Tu pourrais
    Il/elle/on pourrait
    Nous pourrions
    Vous pourriez
    Ils/elles pourraient

    مثال‌ها:

    Tu pourrais faire du sport.
    Vous pourriez venir chez nous?

    عبارات مودبانه:

    Je voudrais boire du thé.
    Pourriez-vous me donner une tasse de café?

    آینده نزدیک (Le futur proche)

    این زمان برای بیان اتفاقاتی که به زودی رخ خواهند داد استفاده می‌شود.

    Aller (رفتن)

    Je vais
    Tu vas
    Il/elle/on va
    Nous allons
    Vous allez
    Ils/elles vont

    مثال‌ها:

    Je vais partir.
    Tu vas partir.
    Nous allons partir.

    Ce soir, je vais dîner chez mes amis.
    Demain, je vais faire du sport.
    Je vais voyager en France cet été.

    آینده ساده (Le futur simple)

    این زمان برای بیان اعمالی که در آینده‌ای دورتر رخ می‌دهند استفاده می‌شود.

    ساختار: مصدر فعل + ai, as, a, ons, ez, ont

    Parler (صحبت کردن)

    Je parlerai
    Tu parleras
    Il/elle/on parlera
    Nous parlerons
    Vous parlerez
    Ils/elles parleront

    افعال بی‌قاعده:

    Être – ser
    Avoir – aur
    Aller – ir
    Venir – viendr
    Faire – fer

    Re (افعال با پسوند -re)

    Mettre (گذاشتن)

    Je mettrai
    Tu mettras
    Il/elle/on mettra
    Nous mettrons
    Vous mettrez
    Ils/elles mettront

    مثال‌ها:

    J’immigrerai au Canada.
    J’étudierai les mathématiques à l’université.

    گذشته مرکب (Le passé composé)

    این زمان برای بیان وقایع گذشته استفاده می‌شود و شامل فعل کمکی être یا avoir به همراه participe passé می‌باشد.

    افعال همراه با être:

    افعال حرکتی و افعال انعکاسی با فعل کمکی être صرف می‌شوند.

    مثال‌ها:

    Je suis allé(e)
    Tu es allé(e)
    Il/elle est allé(e)
    Nous sommes allé(e)s
    Vous êtes allé(e)s
    Ils/elles sont allé(e)s

    افعال انعکاسی:

    Je me suis réveillé(e)
    Tu t’es réveillé(e)
    Il/elle/on s’est réveillé(e)
    Nous nous sommes réveillé(e)s
    Vous vous êtes réveillé(e)s
    Ils/elles se sont réveillé(e)s

    افعال همراه با avoir:

    Parler – parlé
    Finir – fini
    Venir – venu
    Prendre – pris
    Être – été
    Aller – allé

    مثال‌ها:

    J’ai parlé.
    Je n’ai pas parlé.
    J’ai regardé la télé.
    Je me suis réveillé.
    J’ai parlé avec mon ami.
    Je suis allé au café.

    زمان گذشته استمراری (L’imparfait)

    این زمان برای توصیف گذشته و بیان کارهایی که در گذشته تکرار شده‌اند استفاده می‌شود.

    ساختار: ریشه فعل در زمان حال + ais, ais, ait, ions, iez, aient

    مثال‌ها:

    Venir – nous venons – ven
    Je venais
    Tu venais
    Il/elle venait
    Nous venions
    Vous veniez
    Ils/elles venaient

    Finir – nous finissons – finiss

    Je finissais
    Tu finissais
    Il/elle finissait
    Nous finissions
    Vous finissiez
    Ils/elles finissaient

    مثال‌های توصیفی:

    Il faisait beau.
    Il y avait un restaurant dans notre quartier.
    J’étais très fatigué.
    Je ne pouvais pas dormir.

    جملات شرطی با زمان گذشته (Si + imparfait)

    مثال‌ها:

    Si nous allions au cinéma?
    Si nous voyagions en France?

    گذشته نزدیک (Le passé récent)

    این زمان برای بیان اعمالی که به تازگی انجام شده است استفاده می‌شود.

    ساختار: venir + de + مصدر

    مثال‌ها:

    Je viens de finir mes devoirs.
    Nous venons de parler avec notre professeur.

    حال استمراری (Le présent progressif)

    این زمان برای بیان عملی که در حال حاضر در جریان است استفاده می‌شود.

    ساختار: être en train de + مصدر

    مثال‌ها:

    Je suis en train de regarder.
    Nous sommes en train de travailler.

    جملات سوالی و منفی (Le phrase interro-négative)

    مثال‌ها:

    J’adore la musique. (من عاشق موسیقی هستم.)
    Moi aussi. (من هم.)
    Moi non. (نه من.)
    Je ne fume pas. (من سیگار نمی‌کشم.)
    Moi non plus. (من هم نه.)
    Moi si. (من می‌کشم.)

    جملات تعجبی (La phrase exclamative)

    مثال‌ها:

    Quelle belle voiture! (چه ماشین زیبایی!)
    Comme elle est grande. (چقدر بزرگ است.)
    Que vous êtes belle. (چقدر زیبا هستید.)

    نفی با قیدها (La négation)

    مثال‌ها:

    Je ne vais jamais au cinéma. (من هرگز به سینما نمی‌روم.)
    Je ne mange rien. (من هیچ‌چیز نمی‌خورم.)
    Je ne connais personne. (من هیچ‌کس را نمی‌شناسم.)
    Rien ne me plaît. (هیچ‌چیز به من خوش نمی‌آید.)
    Person

    ne ne m’aime. (هیچ‌کس مرا دوست ندارد.)

    ضمایر و ارزش‌های مختلف “on” (Les trois valeurs du “on”)

    “on” در زبان فرانسه می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد: ما، آن‌ها یا کسی.

    مثال‌ها:

    Nous allons au cinéma. (ما به سینما می‌رویم.)
    On va au cinéma. (آن‌ها به سینما می‌روند.)
    En Iran, on conduit mal. (در ایران، بد رانندگی می‌کنند.)

    صفات و ضمایر مالکیت (Les adjectifs et pronoms possessifs)

    مثال‌ها:

    Ma voiture est à côté de ta voiture.
    Ma voiture est à côté de la tienne.
    Notre maison est grande, mais leur maison est plus grande.

    ضمایر مفعولی مستقیم و غیرمستقیم (Les pronoms COD et COI)

    افعال متعدی مستقیم و غیرمستقیم همراه با ضمایر مفعولی به کار می‌روند.

    مثال‌ها:

    Je vois mon père. (من پدرم را می‌بینم.)
    Je le vois. (من او را می‌بینم.)
    Je parle à mon père. (من با پدرم صحبت می‌کنم.)
    Je lui parle. (من با او صحبت می‌کنم.)

    ضمایر غیرشخصی “en” و “y”

    “y” برای اشاره به مکان و “en” برای اشاره به مقداری از چیزی استفاده می‌شود.

    مثال‌ها:

    Je suis à Téhéran. (من در تهران هستم.)
    J’y suis. (من آنجا هستم.)
    Je viens de France. (من از فرانسه آمده‌ام.)
    J’en viens. (من از آنجا آمده‌ام.)

    صفات نامعین (Les adjectifs indéfinis)

    مثال‌ها:

    Tous les étudiants. (همه دانشجویان.)
    Toutes les filles. (همه دختران.)
    Tout le peuple. (همه مردم.)
    Tout le monde. (همه مردم.)

    بیان کمیت (La quantité)

    مثال‌ها:

    Un kilo de pommes. (یک کیلو سیب.)
    Je mange beaucoup de chocolat. (من مقدار زیادی شکلات می‌خورم.)

    مقایسه (La comparaison)

    مثال‌ها:

    Ce test est plus facile que le tien. (این آزمون از آزمون تو آسان‌تر است.)
    J’ai autant d’amis que toi. (من به اندازه تو دوست دارم.)
    Il parle mieux que moi. (او بهتر از من صحبت می‌کند.)

    موقعیت زمانی (La localisation temporelle)

    مثال‌ها:

    J’ai fini mes études il y a 2 ans. (من دو سال پیش تحصیلاتم را تمام کردم.)
    Je travaille depuis 2 ans dans cette entreprise. (من دو سال است که در این شرکت کار می‌کنم.)

    ابزارهای منطقی ساده (Quelques articulateurs logiques simples)

    مثال‌ها:

    Je suis fatigué mais je viens. (من خسته‌ام، اما می‌آیم.)
    Je suis fatigué parce que j’ai beaucoup travaillé. (من خسته‌ام چون خیلی کار کردم.)


    این مقاله به طور کامل تمامی مباحث کلیدی گرامر فرانسه در سطح A2 را پوشش داده است. از صرف افعال و زمان‌های مختلف تا جملات سوالی، منفی و تعجبی. این اطلاعات به شما کمک می‌کند تا تسلط بیشتری بر زبان فرانسه در این سطح پیدا کنید.

  • زمان گذشته نزدیک فرانسه + ویدئو

    زمان گذشته نزدیک فرانسه + ویدئو

    زمان گذشته نزدیک در زبان فرانسه برای بیان عملی که به تازگی انجام شده است، استفاده می‌شود. این زمان به کمک فعل venir در زمان حال و حرف اضافه de به همراه یک فعل به صورت مصدر ساخته می‌شود. در این مقاله، به بررسی نحوه‌ی ساخت و استفاده از زمان گذشته نزدیک می‌پردازیم.

    در حال بارگذاری ویدیو…

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید!

    ساختار زمان گذشته نزدیک

    برای ساخت زمان گذشته نزدیک، ابتدا فعل venir را در زمان حال صرف می‌کنیم و سپس de و فعلی در حالت مصدر به دنبال آن می‌آید.

    مثال‌ها:

    • Je viens de prendre
      من همین الان غذا خوردم.
    • Tu viens de prendre
      تو همین الان غذا خوردی.
    • Il/elle/on vient de prendre
      او همین الان غذا خورد.
    • Nous venons de prendre
      ما همین الان غذا خوردیم.
    • Vous venez de prendre
      شما همین الان غذا خوردید.
    • Ils/elles viennent de prendre
      آنها همین الان غذا خوردند.

    استفاده از زمان گذشته نزدیک

    زمان گذشته نزدیک برای بیان اعمالی استفاده می‌شود که به تازگی اتفاق افتاده‌اند. این زمان وقتی به کار می‌رود که بخواهیم بگوییم کاری همین الان انجام شده است.

    مثال‌ها:

    • Hasna vient de finir son devoir.
      حسنا همین الان تکلیفش را تمام کرده است.
    • Ils viennent de rentrer à la maison.
      آنها همین الان به خانه برگشتند.
    • Nous venons d’apprendre la nouvelle.
      ما همین الان خبر را شنیدیم.

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    استفاده از ضمایر شخصی

    در زمانی که از ضمایر شخصی استفاده می‌کنیم، این ضمایر پس از venir و de می‌آیند.

    مثال‌ها:

    • Tu viens de le voir.
      تو همین الان او را دیدی.
    • Nous venons de leur parler.
      ما همین الان با آنها صحبت کردیم.
    • Ils viennent de s’en occuper.
      آنها همین الان به آن رسیدگی کردند.

    آماده‌اید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحه ما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!

    تاکید بر فوری بودن عمل

    برای تاکید بیشتر بر اینکه عمل تازه انجام شده است، می‌توانیم از واژه‌ی juste قبل از de استفاده کنیم.

    مثال‌ها:

    • Il vient juste de partir.
      او همین الان رفته است.
    • Je viens juste de t’appeler.
      من همین الان به تو زنگ زدم.

    گفت‌وگو (دیالوگ)

    Shirin : Bahram, tu viens juste de rentrer du bureau ?
    (بهرام، تو همین الان از دفتر برگشتی؟)

    Bahram : Oui, je viens de finir une longue réunion et je suis épuisé. Et toi, tu viens de rentrer aussi ?
    (بله، همین الان یک جلسه طولانی رو تموم کردم و خیلی خسته‌ام. و تو، تو هم همین الان برگشتی؟)

    Shirin : Non, je suis à la maison depuis un moment. Je viens de finir de cuisiner, le dîner est prêt.
    (نه، من مدتیه که خونه‌ام. همین الان آشپزی رو تموم کردم، شام حاضره.)

    Bahram : Génial ! J’ai tellement faim, je viens juste d’envoyer un mail urgent, mais maintenant je peux enfin me détendre.
    (عالیه! خیلی گرسنه‌ام، همین الان یک ایمیل فوری فرستادم ولی الان می‌تونم استراحت کنم.)

    Shirin : Tu sais, maman vient de m’appeler. Elle a dit qu’elle viendrait nous voir ce week-end.
    (می‌دونی، مامان همین الان باهام تماس گرفت. گفت که این آخر هفته به دیدنمون میاد.)

    Bahram : Ah, ça tombe bien ! Je viens de ranger le jardin, ce sera agréable de passer du temps dehors avec elle.
    (آ، خیلی خوبه! همین الان باغ رو مرتب کردم، خوب می‌شه که باهاش بیرون وقت بگذرونیم.)

    Shirin : Oui, et j’ai aussi pensé à elle. Je viens juste de préparer son dessert préféré, elle va être contente.
    (بله، و من هم بهش فکر کرده بودم. همین الان دسر مورد علاقه‌ش رو آماده کردم، خوشحال می‌شه.)

    Bahram : Et que disent les enfants ? Ils viennent de finir leurs devoirs ?
    (بچه‌ها چی می‌گن؟ اون‌ها هم درس‌هاشون رو تموم کردن؟)

    Shirin : Oui, Sina vient juste de terminer ses maths, et Pari vient de finir de lire son livre pour l’école.
    (بله، سینا همین الان ریاضی‌ش رو تموم کرد، و پری هم همین الان کتاب مدرسه‌ش رو خوند.)

    Bahram : Parfait ! Je vais leur dire de se préparer pour dîner.
    (عالیه! می‌رم بهشون می‌گم که آماده شن برای شام.)

    Shirin : Ah, avant que j’oublie, tu te souviens de l’exposition d’art dont je t’ai parlé ? Je viens de recevoir une invitation pour samedi !
    (آ، قبل از اینکه یادم بره، نمایشگاه هنری که بهت گفتم یادت هست؟ همین الان یک دعوتنامه برای شنبه دریافت کردم!)

    Bahram : C’est super, on ira après la visite de maman. Je viens juste de me libérer de quelques tâches pour ce week-end, donc on pourra y aller tranquillement.
    (عالیه، بعد از دیدن مامان می‌ریم. همین الان چند تا از کارها رو برای این آخر هفته آزاد کردم، پس می‌تونیم راحت بریم.)

    می‌خواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟‌اینجا را کلیک کنید:

    تمرین: جملات را با زمان گذشته نزدیک کامل کنید

    ۱.
    Samira : Tu as vu Hamid aujourd’hui ?
    (سمیرا: امروز حمید رو دیدی؟)
    Toi : Oui, je viens de le voir.
    (بله، همین الان دیدمش.)

    ۲.
    Ali : Vous avez fini de préparer le projet ?
    (علی: پروژه رو آماده کردید؟)
    Toi : Oui, nous venons de le terminer.
    (بله، همین الان تمومش کردیم.)

    ۳.
    Leila : Est-ce que ton frère est arrivé de l’aéroport ?
    (لیلا: برادرت از فرودگاه رسید؟)
    Toi : Oui, il vient d’arriver.
    (بله، همین الان رسید.)

  • آموزش اعداد به کودکان: روشی ساده و سرگرم‌کننده

    آموزش اعداد به کودکان: روشی ساده و سرگرم‌کننده

    آموزش اعداد به کودکان یکی از اولین قدم‌های مهم در یادگیری زبان است. یادگیری اعداد در هر زبانی می‌تواند به کودکان کمک کند تا با مهارت‌های ریاضی و زبانی به‌طور همزمان آشنا شوند. در این مطلب، به آموزش اعداد فرانسوی به کودکان می‌پردازیم و روش‌های سرگرم‌کننده‌ای برای یادگیری این اعداد معرفی می‌کنیم.

    چگونه کودکان را با اعداد فرانسوی آشنا کنیم؟

    آشنا کردن کودکان با اعداد فرانسوی باید به‌صورت سرگرم‌کننده و طبیعی انجام شود. بهترین روش این است که کودکان را در موقعیت‌هایی قرار دهید که به طور غیرمستقیم با اعداد فرانسوی درگیر شوند. برای مثال:

    • هنگام شمردن اسباب‌بازی‌ها یا مدادها، از اعداد فرانسوی استفاده کنید.
    • به کودک کمک کنید تا با تکرار و استفاده روزمره، با اعداد فرانسوی در ارتباط باشد.
    • شعرها و آهنگ‌هایی که شامل اعداد هستند می‌توانند ابزار خوبی برای آموزش باشند.

    این روش‌ها به کودک کمک می‌کنند تا به‌تدریج و بدون احساس فشار، اعداد را بیاموزد.

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    بازی‌ها و فعالیت‌های جذاب برای یادگیری اعداد فرانسوی

    کودکان عاشق بازی و فعالیت‌های خلاقانه هستند. استفاده از بازی‌ها و فعالیت‌های جذاب می‌تواند به یادگیری اعداد فرانسوی کمک کند. برخی از این بازی‌ها عبارتند از:

    • بازی با فلش کارت‌ها: فلش کارت‌هایی با اعداد فرانسوی و تصاویر مرتبط می‌تواند به کودک کمک کند تا اعداد را هم از نظر بصری و هم شنیداری یاد بگیرد.
    • آهنگ‌ها و شعرهای شمارشی: آهنگ‌ها و شعرهای کودکانه که اعداد فرانسوی را به زبان ساده و جذاب معرفی می‌کنند، روشی عالی برای یادگیری هستند.
    • بازی‌های شمارشی: مانند شمردن اسباب‌بازی‌ها یا خوراکی‌ها به زبان فرانسوی می‌تواند به کودک کمک کند تا به‌صورت عملی با اعداد آشنا شود.

    آموزش اعداد به کودکان: از ۱ تا ۱۰ به زبان فرانسوی

    در این بخش، اعداد ۱ تا ۱۰ به زبان فرانسوی را با نحوه تلفظ صحیح آن‌ها معرفی می‌کنیم. کودکان می‌توانند این اعداد را به‌صورت شنیداری و دیداری یاد بگیرند.

    1. Un (اَن) – ۱
    2. Deux (دو) – ۲
    3. Trois (تْروا) – ۳
    4. Quatre (کاتْغ) – ۴
    5. Cinq (سَنك) – ۵
    6. Six (سیس) – ۶
    7. Sept (سِت) – ۷
    8. Huit (ویت) – ۸
    9. Neuf (نوف) – ۹
    10. Dix (دیِس) – ۱۰

    این اعداد، پایه‌ای‌ترین اعداد در زبان فرانسوی هستند و آشنایی با آن‌ها به کودکان کمک می‌کند تا در آینده با اعداد بزرگ‌تر نیز به‌راحتی کنار بیایند.

    چرا یادگیری اعداد برای کودکان اهمیت دارد؟

    یادگیری اعداد به زبان فرانسوی برای کودکان اهمیت بسیاری دارد زیرا:

    • مهارت‌های زبانی و شناختی آن‌ها را تقویت می‌کند.
    • به اعتماد به نفس کودک در صحبت به زبان دوم کمک می‌کند.
    • به‌طور مستقیم به مهارت‌های ریاضی آن‌ها نیز کمک می‌کند، زیرا مفهوم اعداد را بهتر درک می‌کنند.

    علاوه بر این، یادگیری زبان دوم به کودکان کمک می‌کند تا در آینده مهارت‌های زبانی بیشتری کسب کنند و در مکالمات و مطالعات بین‌المللی موفق‌تر باشند.

    نکات کاربردی برای والدین: چگونه به کودک خود اعداد فرانسوی را آموزش دهیم؟

    برای کمک به یادگیری اعداد فرانسوی توسط کودکان، والدین می‌توانند از چند نکته کلیدی استفاده کنند:

    • استفاده از آهنگ‌ها و شعرهای فرانسوی: این کار باعث می‌شود کودکان با اعداد و زبان فرانسوی به روشی سرگرم‌کننده آشنا شوند.
    • استفاده از تکرار روزانه: در فعالیت‌های روزمره از اعداد فرانسوی استفاده کنید. برای مثال، هنگام شمارش وسایل خانه یا خرید، اعداد را به زبان فرانسوی بیان کنید.
    • بازی‌های تعاملی: بازی‌های شمارشی و کارت‌های آموزشی یکی از بهترین روش‌ها برای یادگیری اعداد است. با بازی کردن، کودک هم یاد می‌گیرد و هم از آموزش لذت می‌برد.
    • تشویق کودک به تکرار: تکرار و تمرین منظم، کلید یادگیری هر زبانی است. تشویق کودک به تکرار اعداد و استفاده از آن‌ها در مکالمات کوتاه به تسلط بیشتر او کمک می‌کند.

    نتیجه‌گیری

    آموزش اعداد فرانسوی به کودکان می‌تواند تجربه‌ای جذاب و موثر باشد. با استفاده از روش‌های مختلفی مانند بازی‌ها، آهنگ‌ها و فعالیت‌های روزمره، والدین می‌توانند کودکان خود را به یادگیری زبان دوم تشویق کنند. این آموزش نه‌تنها به تقویت مهارت‌های زبانی کودک کمک می‌کند، بلکه مهارت‌های شناختی و ریاضی آن‌ها را نیز بهبود می‌بخشد.

  • هزینه کلاس خصوصی فرانسه: بهترین انتخاب از موسسه زبان نزدیکتر

    هزینه کلاس خصوصی فرانسه: بهترین انتخاب از موسسه زبان نزدیکتر

    اگر قصد یادگیری زبان فرانسه را دارید و به دنبال بهترین و مناسب‌ترین قیمت‌ها هستید، موسسه زبان نزدیکتر با ارائه کلاس‌های خصوصی و گروهی آنلاین، گزینه‌های متنوعی را در اختیار شما قرار می‌دهد. در ادامه، هزینه کلاس خصوصی فرانسه در مدرسه زبان نزدیکتر به شرح زیر است.

    مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه می‌دهد تا با اطمینان ثبت‌نام کنید!

    قیمت کلاس‌های خصوصی و گروهی زبان فرانسه در موسسه نزدیکتر

    1. یک جلسه کلاس خصوصی رایگان (آنلاین): 0 تومان
      نزدیکتر امکان یک جلسه رایگان کلاس خصوصی آنلاین را برای شما فراهم می‌کند تا با سطح کیفیت تدریس آشنا شوید و در صورت رضایت کلاس‌ها را ادامه دهید.
    2. کلاس عادی زبان فرانسه (۱ نفره) – ۱ ساعته: 470,000 تومان
      این کلاس برای کسانی مناسب است که تمایل به یادگیری انفرادی و اختصاصی زبان فرانسه دارند، جایی که استاد به‌طور کامل روی نیازهای شما تمرکز می‌کند.
    3. کلاس عادی زبان فرانسه (۲ نفره) – ۱ ساعته: 720,000 تومان
      در این کلاس دو نفر به‌طور هم‌زمان شرکت می‌کنند و علاوه بر دریافت توجه ویژه از استاد، فرصت همکاری و یادگیری مشترک را خواهند داشت.
    4. کلاس عادی زبان فرانسه (۳ نفره) – ۱ ساعته: 900,000 تومان
      این کلاس برای سه نفر طراحی شده و یک گزینه اقتصادی و مقرون‌به‌صرفه است که همچنان سطح بالایی از تدریس را در اختیار زبان‌آموزان قرار می‌دهد.
    5. کلاس خصوصی زبان فرانسه ویژه کودکان و نوجوانان (آنلاین) – ۱ ساعته: 505,000 تومان
      این کلاس‌ها با توجه به نیازها و سطح زبان‌آموزان کم‌سن‌تر طراحی شده و امکان یادگیری زبان فرانسه را در قالبی جذاب و متناسب با سن فراهم می‌کند.
    6. آمادگی آزمون‌های زبان و مصاحبه (آنلاین) – ۱ ساعته: 505,000 تومان
      این کلاس به‌طور ویژه برای افرادی که قصد شرکت در آزمون‌های بین‌المللی زبان فرانسه یا مصاحبه‌های تخصصی دارند، طراحی شده است.

    آماده‌اید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحه ما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!

    چرا نزدیکتر بهترین انتخاب برای شماست؟

    • سیستم امتیازدهی معلمان: تمامی معلمان در موسسه نزدیکتر دارای نظرات و امتیازبندی هستند. این امکان به شما اجازه می‌دهد تا بر اساس تجربه دیگر زبان‌آموزان بهترین معلم را انتخاب کنید.
    • یک جلسه رایگان برای ارزیابی: شما می‌توانید با شرکت در یک جلسه رایگان، کیفیت تدریس را بررسی کرده و سپس تصمیم به ادامه کلاس‌ها بگیرید.
    • پروسه سریع و آنلاین: انتخاب استاد، ثبت‌نام و تمدید کلاس‌ها به‌صورت کاملاً آنلاین انجام می‌شود، که این کار را برای شما بسیار سریع و راحت می‌کند.

    ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی

    نتیجه‌گیری

    با توجه به تنوع قیمت‌ها و کیفیت بالای تدریس در موسسه زبان نزدیکتر، این موسسه یک گزینه عالی برای کسانی است که می‌خواهند زبان فرانسه را با هزینه‌ای مناسب و شرایط انعطاف‌پذیر بیاموزند. از کلاس رایگان برای شروع استفاده کنید و مطمئن باشید که در نزدیکتر بهترین تجربه آموزشی را خواهید داشت.