وقتی شروع به یادگیری زبان اسپانیایی میکنید، واژه Gracias یکی از اولین واژههای اسپانیایی است که خواهید آموخت. این واژه برای تشکر کردن به کار میرود، اما واژههای دیگری نیز برای تشکر کردن در زبان اسپانیایی وجود دارد. اگر میخواهید در موقعیتهای مختلف، متناسب با شرایط تشکر کنید، باید واژهها و اصطلاحات اسپانیایی را برای تشکر کردن بشناسید. در این مطلب، از تشکر کردن در زبان اسپانیایی برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
چگونه به زبان اسپانیایی تشکر کنیم؟
برای تشکر کردن به زبان اسپانیایی اصطلاحات و جملههای متعددی وجود دارد. در جدول زیر، از عبارتها و جملههای مختلف برای تشکر کردن به زبان اسپانیایی برایتان گفتهایم.
کاربرد
تلفظ
معنی فارسی
واژه اسپانیایی
خنثی
Grassy-as
ممنونم
Gracias
تشکر مشتاقانه
Moo-chee-see-mas grassy-as
خیلی ازت ممنونم
Muchísimas gracias
Grassy-as day noo-ay-vo
باز هم ممنونم
Gracias de nuevo
خنثی. میتوانید این جمله را با no, muchísimas gracias ترکیب کنید.
No grassy-ass
نه ممنونم
No, gracias
وقتی چیزی را میپذیری و تشکر میکنی
Okay grassy-as
باشه، ممنونم
Ok, gracias
تشکر کردن از دوستان
Grassy-as me ah-mee-go
ممنونم دوستم
Gracias, mi amigo/a
تشکر کردن از کسی به خاطر انجام یک سری از کارها
Grassy-ass pore toe-doh
برای همه چیز ممنونم
Gracias por todo
تشکر کردن از کسی و آرزوی روز خوب
Grassy-as kay ten-gas oon boo-en dee-ah
ممنونم، امیدوارم روز خوب داشته باشی
Gracias, que tengas un buen día
تشکر از کسی که از طریقی به شما کمک کرده است
Grassy-as pore too ah-yoo-da
ممنون از کمکت
Gracias por tu ayuda
تشکر از کمسی که به دیدنتان آمده است
Grassy-as pore veh-neer
ممنونم که آمدی
Gracias por venir
تشکر کردن از کسی که به شم هدیه داده است. واژه detalle به معنای هدیه کوچک است، اما detallazo برای هدیههای بزرگتر نیز استفاده میشود.
Grassy-as pore elle day-tah-ye
ممنون بابت هدیه
Gracias por el detalle
برای تشکر از کارمندی که کارش را خیلی خوب انجام داده است.
Grassy-as pore sue ar-doo-oh tra-ba-ho
ممنون از سخت کوشی تو
Gracias por tu arduo trabajo
اکنون به کاربرد این موارد در جمله توجه کنید:
خیلی ممنونم که آمدی.
¡Muchísimas gracias por haber venido!
از همه کارهایی که برای من انجام دادی ممنونم.
¡Gracias por todo lo que haces por mí!
به خاطر همه کمکهایت، از صمیم قلب از تو ممنونم.
¡Gracias de todo corazón por tu ayuda!
از همه شما به خاطر صبوریتان ممنونم.
Gracias a todos por su paciencia.
من به دنبال ژاکت بزرگتری بودم، اما به هر حال، ممنونم.
Buscaba una chaqueta más grande, pero gracias de todos modos.
به خاطر خانوادهام بسیار ممنونم.
Estoy muy agradecido por mi familia.
جملههایی برای تشکر کردن به زبان اسپانیایی
در زبان اسپانیایی، اصطلاحات و جملههایی برای تشکر کردن وجود دارد که هیچ اثری از واژههای ممنون و متشکرم در آن وجود ندارد. در ادامه، از این اصطلاحات برایتان گفتهایم.
جمله Te debo una
جمله Te debo una به معنای من به تو مدیونم است. زمانی از این جمله استفاده کنید که کسی لطفی در حقتان کرده باشد.
جمله Me alegraste el día
جمله Me alegraste el día به معنای «روزم را ساختی» است. وقتی کسی کاری را برایتان انجام میدهد و خوشحالتان میکند، میتوانید از این جمله برای تشکر کردن از او استفاده کنید.
جمله No sé qué haría sin tí
جمله No sé qué haría sin tí به معنای «نمیدونم بدون تو میتونستم چیکار کنم» است. میتوانید از این عبارت زمانی استفاده کنید که شخصی، نه فقط یک بار، بلکه بارها کمکتان کرده است.
جمله ¿Qué haría yo sin ti?
جمله No sé qué decir برای ابراز تشکر از یک محبت غیرمنتظره استفاده میشود.
پاسخ دادن به تشکر در زبان اسپانیایی
تا به اینجا، با انواع تشکر در زبان اسپانیایی آشنا شدید، اما فقط تشکر کردن کافی نیست، بلکه باید بتوانید جواب تشکر دیگران را بدهید. در جدول زیر، از جواب تشکر به زبان اسپانیایی برایتان خواهیم گفت.
تلفظ
معنی
اسپانیایی
No ah-ee day keh
حرفش را نزن، این حرفها چیه
No hay de qué
Day nah-da
قابلی نداشت
De nada
Pore nah-da
کاری نکردم
¡Por nada!
No ah-ee pro-blay-ma
مسئلهای نیست
No hay problema
Day nah-da, me ah-me-go
قابلی نداشت، دوستم
De nada, mi amigo
No ah-ee day keh
کاری نکردم که بخوای تشکر کنی
No hay de qué
Kla-ro
البته
¡Claro!
No ah-ee pro-blay-ma
مشکلی نیست
No hay problema
No grassy-as ah tee
نه، ممنونم
No, ¡gracias a ti!
No pah-sah nah-da
نگران نباش
No pasa nada
Es-tah-moss pah-ra ser-veer-lay
ما اینجا در خدمت شماییم
Estamos para servirle
Ess lo may-noss kay poo-ay-doh ah-ser
حداقل کاری است که میتوانم انجام دهم.
Es lo menos que puedo hacer
سخن آخر
یکی از راههای نشان دادن ارادت و ادب تشکر کردن به شیوه مناسب است. همانطور که مشاهده کردید، اصطلاحات و جمله های متعددی برای تشکر کردن در زبان اسپانیایی وجود دارد. برای مکالمه و تشکر مثل یک گویش ور زبان اسپانیایی، باید بتوانید در هر موقعیت، بهترین انتخاب را انجام دهید.
یکی از زمانهاص اصلی در زبان ترکی استانبولی زمان آینده است. با یادگیری این زمان، میتوانید در مورد اتفاقات آینده و برنامههایتان صحبت کنید. ام چگونه افعال باقاعده و بی قاعده را در زمان آینده صرف کنیم؟ چگونه آنها را سوالی کنیم؟ چگونه جمله سوالی بسازیم؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد زمان آینده در ترکی استانبولی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
زمان آینده در ترکی استانبولی چیست؟
در زبان ترکی استانبولی، اگر بخواهید به زمان آینده اشاره کنید، باید از پسوندهای acak/ecek استفاده کنید. اگر میخواهید در مورد برنامههای آیندهتان یا انتظاراتتان از آینده صحبت کنید، باید از این زمان استفاده کنید. وقتی از پسوندهای acak/ecek استفاده میکنید، منظورتان این است که تقریباً در مورد رخ دادن مسئلهای در آینده مطمئن هستید. وقتی با اطمینان کمتری در مورد آینده صحبت میکنید، باید از زمان حال ساده استفاده کنید. اما در این مطلب، حال ساده یا aorist موضوع بحث ما نیست، بلکه میخواهیم در مورد آینده صحبت کنیم.
چگونه فعل زمان آینده ترکی بسازیم؟
برای ساختن فعل زمان آینده در زبان ترکی استانبولی، باید ابتدا mak یا mek را از انتهای فعل حذف کنید. برای مثال، yapmak به معنای انجام دادن است. برای ساختن فعل آینده، ابتدا باید mak را از ریشه فعل حذف کنید تا فقط yap باقی بماند.
برای ساختن فعل آینده در ترکی استانبولی، باید طبق الگوی زیر عمل کنید:
ریشه فعل + (y) + acak/ecek + (ضمیر متصل)
پس از تعیین ریشه فعل، باید ببنید که آیا حرف آخر ریشه فعل صدادار است یا بیصدا. از حروف صدادار در الفبای ترکی استانبولی میتوان به (a, ı, o, u, e, i, ö, or ü) اشاره کرد. اگر آخرین حرف فعل صدادار باشد، باید حرف y را قبل از پسوند قرار دهید. برای مثال، برای بردن فعل istemek (خواستن) به زمان آینده، باید ریشه فعل را مشخص کنید: iste. از آنجایی که ریشه فعل به حرف صدادار e ختم میشود، باید y را قبل از پسوند فعل قرار دهید.
پس از تعیین ریشه فعل، باید acak یا ecek را به انتهای آن اضافه کنید. پس از آن، ضمایر متصل شخصی را به انتهای فعل اضافه کنید.
در دو جدول زیر، صرف افعال konuşmak (صحبت کردن) و gelmek (آمدن) را مشاهده کنید.
زمان آینده فعل konuşmak (صحبت کردن)
من صحبت خواهم کرد.
(Ben) konuşacağım
تو صحبت خواهی کرد.
(Sen) konuşacaksın
او صحبت خواهد کرد.
(O) konuşacak
ما صحبت خواهیم کرد.
(Biz) konuşacağız
شما صحبت خواهید کرد.
(Siz) konuşacaksınız
آنها صحبت خواهند کرد.
(Onlar) konuşacak(lar)
زمان آینده فعل gelmek (آمدن)
من خواهم آمد.
(Ben) geleceğim
تو خواهی آمد.
(Sen) geleceksin
او خواهد آمد.
(O) gelecek
ما خواهیم آمد.
(Biz) geleceğiz
شما خواهید آمد.
(Siz) geleceksiniz
آنها خواهند آمد.
(Onlar) gelecek(ler)
افعال بی قاعده ترکی استانبولی و زمان آینده
و اما میرسیم به صرف افعال بی قاعده ترکی استانبولی در زمان آینده. افعال gitmek (رفتن، ترک کردن) و etmek (انجام دادن) از افعال بیقاعده در زبان ترکی هستند. اگر میخواهید از این افعال در زمان آینده استفاده کنید، میتوانید t را تبدیل به d کنید، سپس ecek را به آن اضافه کنید.
فعل etmek از افعال کمکی در زبان ترکی استانبولی است و معمولاً از آن، به همراه واژگان خارجی برای ساختن فعل ترکی استفاده میکنند.
به مثالهای زیر توجه کنید:
ما به زودی خواهیم رفت.
Birazdan gideceğiz.
نمایش تلویزیونی ادامه خواهد داشت.
Dizi devam edecek.
شما احساس بدی خواهی داشت. این مسئله طبیعی است.
Kötü hissedeceksin. Bu çok normal.
منفی کردن زمان آینده در ترکی استانبولی
برای منفی کردن زمان آینده در زبان ترکی استانبولی، باید طبق الگوی مشخصی عمل کنید. فعل آینده را طبق فرمول زیر منفی کنید:
ریشه فعل+ ma/me + y + acak/ecek + (ضمیر شخصی)
اگر میخواهید بگویید در آینده، هیچ اتفاقی رخ نخواهد داد، میتوانید ma یا me را، یش از acak یا ececk به ریشه فعل اضافه کنید. از آنجا که me و ma هر دو به حروف صدادار ختم میشوند، همیشه باید y را پیش از پسوندهای acak یا ecek قرار دهید.
در جدول زیر، زمان آینده فعل gelmek (آمدن) را مشاهده کنید.
من نخواهم آمد
(Ben) gelmeyeceğim
تو نخواهی آمد
(Sen) gelmeyeceksin
او نخواهد آمد
(O) gelmeyecek
ما نخواهیم آمد
(Biz) gelmeyeceğiz
شما نخواهد آمد
(Siz) gelmeyeceksiniz
آنها نخواهند آمد
(Onlar) gelmeyecek(ler)
به دو مثال زیر توجه کنید:
من تسلیم نخواهم شد.
Pes etmeyeceğim
من نمیخواهم تصادف کنم.
Kaza yapmayacağım.
سوالی کردن جمله آینده در زبان ترکی استانبولی
برای سوالی کردن جمله آینده در زبان ترکی استانبولی، باید طبق الگوی مشخصی پیش بروید.
در جدول زیر، جملههای سوالی را با فعل gelmek مشاهده کنید.
آیا من خواهم آمد؟
(Ben) gelecek miyim?
آیا تو خواهی آمد؟
(Sen) gelecek misin?
آیا او خواهد آمد؟
(O) gelecek mi?
آیا ما خواهیم آمد؟
(Biz) gelecek miyiz?
آیا شما خواهید آمد؟
(Siz) gelecek misiniz?
آیا آنها خواهند آمد؟
(Onlar) gelecek(ler) mi?
به مثالهای زیر توجه کنید:
آیا من خواهم مرد؟
Ben ölecek miyim?
آیا این کار را انجام خواهی داد؟
Yapacak mısın?
آیا آنها خواهند آمد؟
Gelecekler mi?
سخن آخر
تا به اینجا، با زمان آینده در ترکی استانبولی اشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، قوانین مشخصی برای نوشتن جمله آینده در ترکی استانبولی وجود دارد. با یادگیری ساختار جمله زمان آینده ترکی استانبولی، کاربرد آن و نحوه سوالی کردن و منفی کردن آن، میتوانید به راحتی، از این زمان در نوشتار و گفتارتان استفاده کنید.
یادگیری نحوه نوشتن تاریخ در زبان فرانسه اهمیت بسیار زیادی دارد، چرا که اگر بخواهید برای سفر به یک کشور فرانسوی زبان برنامهریزی کنید، تصمیم به آشنایی با فرهنگ و مراسم این کشورها را داشته باشید یا اینکه بخواهید تاریخی را به زبان فرانسه بگویید، باید باید نحوه بیان و نوشتن تاریخ در زبان فرانسه را بدانید. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد تاریخ در زبان فرانسه بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه میدهد تا با اطمینان ثبتنام کنید!
در زبان فرانسوی، باید تاریخ را به این ترتیب بنویسید: سال/ ماه/ روز. برای مثال، اگر بخواهید بگویید امروز 28 سپتامبر سال 2023 است، باید بنویسید: 2023/09/28. در زبان فرانسه، همه ماهها، روزها و سالهای زیر عدد را باید همراه با صفر بیاورید.
اگر میخواهید به زبان فرانسه بگویید بیست و یکم نوامبر، باید بنویسید le 21 Novembre. یادتان باشد که در این مورد، به هیچ وجه، نمیتوانید ابتدا ماه را بنویسید، سپس روز را.
نوشتن ماه ها به زبان فرانسه
برای اینکه بتوانید تاریخ را به طور دقیق به زبان فرانسوی بنویسید، باید اسامی ماه ها را به زبان فرانسوی بدانید.
یادتان باشد اسامی فرانسوی ماهها را باید با حروف کوچک شروع کنید، نه با حروف بزرگ. بنابراین در نوشتن اسم ماهها بسیار دقت کنید. در واقع، برای نوشتن اسامی ماهها، اصلاً نیازی به حروف بزرگ نیست.
به جدول زیر توجه کنید:
ژانویه
janvier
فوریه
février
مارس
mars
آوریل
avril
می
mai
ژوئن
juin
جولای
juillet
آگوست
août
سپتامبر
septembre
اکتبر
octobre
نوامبر
november
دسامبر
décembre
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحهما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!
اکنون که با نحوه نوشتن تاریخ به زبان فرانسه آشنا شدید، باید بتوانید آن را بخوانید. وقتی میخواهید به یک روز از ماه اشاره کنید، باید پیش از عدد، حرف تعریف le را قرار دهید. برای مثال، وقتی میخواهید بگویید بیست و پنجم، باید بگویید le vingt-cinq یعنی بیست و پنجم. بنابراین برای بیست و پنجم نوامبر را باید به صورت le 25 novembre بنویسید.
وقتی میخواهید به یک ماه اشاره کنید، لازم نیست پیش از آن، از حرف تعریف le استفاده کنید. برای مثال، اگر میخواهید به ماه ژانویه اشاره کنید، کافی است بنویسید janvier، اصلا لازم نیست بگویید le janvier.
اگر میخواهید بگویید سال 2023، کافی است بنویسید deux-mille-vingt-trois.
وقتی همه اینها را کنار یکدیگر قرار دهید، میتوانید به تاریخ کامل اشاره کنید، برای گفتم بیست و دوم ژانویه 2023، کافی است بگویید: le vingt- deux Janvier deux-mille vingt-trois.
نوشتن روزهای هفته به زبان فرانسوی
برای صحبت در مورد تاریخ، باید روزهای هفته را نیز به زبان فرانسوی بشناسید. به جدول زیر توجه کنید:
تلفظ
ترجمه
اسم روزهای هفته به فرانسوی
lawn-dee
lundi
دوشنبه
mar-dee
mardi
سه شنبه
mare-cray-dee
mercredi
چهارشنبه
jew-dee
jeudi
پنجشنبه
von-dre-dee
vendredi
جمعه
sam-dee
samedi
شنبه
dee-monsh
dimanche
یکشنبه
میخواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟اینجا را کلیک کنید:
صحبت کردن تاریخ در زبان انگلیسی شامل یک سری سوال و جواب میشود.
اگر میخواهید تاریخی را از کسی بپرسید، باید طبق الگوی زیر عمل کنید:
امروز چه روزی است؟
Quelle est la date aujourd’hui?
اکنون، نوبت به بیان تاریخ به زبان فرانسوی میرسد. آسانترین الگو برای بیان تاریخ به زبان فرانسوی به شرح زیر است:
C’est + le + روز + ماه
به کاربرد الگوی بالا در جمله زیر توجه کنید:
چهاردهم جولای است.
C’est le quatorze juillet.
الگوی بالا برای همه ایام سال کاربرد دارد، به غیر از روز اول سال. برای صبحت در مورد روز اول ماه، باید از واژه premier استفاده کنید. این واژه به معنای «اول» است.
بنابراین اگر بخواهید بگویید «اول ژانویه است»، باید بنویسید: c’est le premier Janvier.
دو روش دیگر برای نوشتن تاریخ به زبان فرانسه وجود دارد:
به الگوهای زیر توجه کنید:
Nous sommes + le + روز + ماه
1
On est + le + روز + ماه
2
به سوالات بیشتر در مورد تاریخهای مختلف در زبان فرانسه توجه کنید:
کنسرت روز سه شنبه است.
Le concert est mardi.
امروز سه شنبه است.
C’est mardi.
امسال کریسمس کدام روز است.
Noël tombe quel jour cette année ?
تاریخ تولدت چه زمانی است؟
Ton anniversaire est le combien ?
شانزدهم است.
C’est le 16.
چگونه از روزهای هفته در نوشتن تاریخ به فرانسوی استفاده کنیم؟
اگر میخواهید روزهای هفته را در تاریخ مورد نظرتان بگنجانید، باید طبق الگوی زیر پیش بروید:
Nous sommes/c’est le + روز هفته+ le + روز + ماه
به مثالهای زیر توجه کنید:
سه شنبه، چهارم اکتبر است.
Nous sommes mardi, le 4 octobre.
شنبه، پانزدهم می است.
C’est samedi, le 15 mai.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا در دورههای ما ثبتنام کنید!”
تا به اینجا، با نحوه بیان تاریخ (la date) در زبان فرانسه اشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، نوشتن تاریخ در این زبان طبق الگوی مشخصی صورت میگیرد. برای اینکه بتوانید در مورد تاریخ به زبان فرانسوی صحبت کنید، باید معادل فرانسوی ماههای سال و روزهای هفته را نیز بدانید. بدین ترتیب، میتوانید در مورد هر تاریخ یا مناسبتی به راحتی صحبت کنید.
صحبت در مورد آب و هوا در هر فرهنگی وجود دارد. مردم، فارغ از اینکه به تازگی با یکدیگر آشنا شدهاند یا اینکه سالهاست یکدیگر را میشناسند، در مکالمههایشان، در مورد آب و هوا صحبت میکنند. بنابراین اگر در حال یادگیری زبان آلمانی هستید، باید واژگان و اصطلاحات مربوط به آب و هوا در زبان آلمانی را بشناسید تا بتوانید در مکالمهتان، از آنها استفاده کنید. حتی اگر بخواهید در مورد تعطیلات صحبت کنید، باید با آب و هوای مربوط به فصل مورد نظرتان آشنایی داشته باشید تا بتوانید به طور کامل، در مورد همه چیز صحبت کنید. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد آب و هوا در زبان آلمانی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
ضرورت یادگیری واژگان مربوط به آب و هوا به زبان آلمانی
به دلایل مختلف، باید بتوانید در مورد آب و هوا به زبان آلمانی صحبت کنید و واژگان و اصطلاحات مربوط به آن را بشناسید. در ادامه، برخی از مهم ترین دلایل را برای یادگیری آب و هوا در زبان آلمانی برایتان گفتهایم.
برنامه ریزی برای روز
در زبان آلمانی، آب و هوا همیشه ثابت نیست و تغییر میکند، بنابراین برای اینکه بتوانید برای روزتان برنامهریزی کنید، باید از پیش بینی آب و هوا اطلاع داشته باشید.
انتخاب لباس مناسب
اگر از آب و هوا اطلاع نداشته باشید، نمیتوانید لباس مناسب را برای طول روزتان انتخاب کنید. بنابراین، برای انتخاب لباس، بهتر است سری به سایت های پیش بینی آب و هوا بزنید.
شروع مکالمه به زبان آلمانی
هیچ موضوعی بهتر و راحتتر از آب و هوا برای شروع مکالمه نیست. بنابراین اگر بتوانید در مورد آب و هوا به زبان آلمانی صحبت کنید، میتوانید مکالمه را با گویش وران این زبان شروع کنید. مثلاً جمله سادهای مثل Schönes Wetter heute (امروز هوا خوبه) میتواند آغازگر یک مکالمه و آشنایی باشد یا اینکه سکوت حاکم را بشکند.
معادل آب و هوا در زبان آلمانی
پیش از هر چیزی، باید بدانیم معادل واژه آب و هوا در زبان آلمانی چیست. معادل آلمانی این واژه شبیه به معادل انگلیسی (weather) آن است: Wetter. بنابراین به راحتی در ذهنتان خواهد ماند. تلفظ آن نیز بسیار ساده است: vetter.
اگر میخواهید در مورد آب و هوا به زبان آلمانی صحبت کنید، باید چند واژه مهم را بشناسید:
آب و هوا (wetter) یک واژه کلی است و به آب و هوای دوره کوتاهی از زمان اشاره دارد.
واژه Klima به چگونگی آب و هوا در محل مشخصی در دوره زمانی بلندتر اشاره دارد.
واژه Temperatur به معنای دما است و میزان گرما را نشان میدهد. در آلمان، دما را با سلسیوس نشان میدهند، نه با فارنهایت.
واژه Niederschlag به معنای هر گونه آبی است که در هوا شکل میگیرد و به شکل مشخصی، مثل برف یا باران، به زمین برسد.
چگونه در مورد آب و هوا به زبان آلمانی صحبت کنیم؟
اگر میخواهید مکالمهای را با صحبت در مورد آب و هوا به زبان آلمانی شروع کنید، میتوانید از جملههای زیر استفاده کنید:
در جایی که تو هستی هوا چطور است؟
Wie ist das Wetter bei dir?
امروز هوا چطور است؟
Wie ist das Wetter heute?
امروز هوا به چه دمایی میرسد؟
Was wird heute die Höchsttemperatur?
آیا میدانی امروز احتمال باریدن باران هست یا نه؟
Weißt du, ob es heute regnen soll?
آب و هوای گرمتر را ترجیح میدهی یا آب و هوای سردتر را؟
Magst du lieber wärmeres oder kälteres Wetter?
فصل مورد علاقه شما چیست؟
Was ist deine Lieblingsjahreszeit?
اما چگونه به این سوالات پاسخ دهیم؟ برای پاسخ دادن به چنین سوالاتی، میتوانید در مورد دما یا پیشبینی هوا صحبت کنید یا اینکه نظر شخصیتان را بگویید. آب و هوا تأثیر مستقیمی بر ما میگذارد، بنابراین میتوانیم در مورد تأثیرش بر خودمان صحبت کنیم.
به جملههای زیر توجه کنید:
انگار صبح پنج درجه سرد خواهد شد.
Sieht so, als würden es heute Morgen nur 5 Grad werden.
هوا آفتابی است، اما نسیم سردی میوزد.
Es ist sonnig, aber mit einer lauen Brise.
امروز هوا بد خواهد شد.
Wir kriegen heute schlechtes Wetter.
امروز هواب خوب خواهد بود.
Heute soll es schönes Wetter geben!
امیدوارم هوا همینقدر خوب بماند.
Ich hoffe, das Wetter bleibt so gut.
واژهها و عبارتهای آلمانی در مورد آب و هوا
کافی است واژهها و اصطلاحات مربوط به آب و هوا را بشناسید تا بتویند خیلی راحت جمله بسازید و در مورد آب و هوا صحبت کنید. کافی است بگویید est ist و سپس، صفت درست را به آن اضافه کنید. به همین راحتی، میتوانید در مورد آب و هوا جمله بسازید.
به جدول زیر توجه کنید:
هوا آفتابی است.
Es ist + sonnig
هوا ابری است.
Es ist + bewölkt
هوا طوفانی است.
Es ist + windig
در مورد پدیدههای مختلف نیست میتوانید به همین راحتی صحبت کنید. به جملههای موجود در جدول زیر توجه کنید:
نگاه کن، باران میبارد.
Schau, es regnet.
به رنگین کمان زیبا نگاه کن.
Guck dir mal den schönen Regenbogen an!
آیا نورهای شمالی را دیدی؟
Hast du die Nordlichter gesehen?
پیش بینی آب و هوا در زبان آلمانی
اکنون میرسیم به پیش بینی آب و هوا در زبان آلمانی. اگر یک سری جملهها و الگوها را بشناسید، در این باره نیز، میتوانید به راحتی صحبت کنید.
به جملههای جدول زیر دقت کنید:
ممکن است امروز بارلن ببارد
Heute regnet es vielleicht
من شنیدهام هوا در ادامه روز، خیلی گرم خواهد شد.
Ich habe gehört, dass es später am Tag richtig heiß werden soll
به نظر میرسد به زودی، برف خواهد بارید.
Es riecht, als würde es bald schneien
گویا ساعت 5 بعد از ظهر، باران بند خواهد آمد.
Der Regen soll um 17 Uhr aufhören
سخن آخر
تا به اینجا، با واژگان و اصطلاحات مربوط به آب و هوا در زبان آلمانی آشنا شدید. همچنین کاربردشان را در جمله نیز یاد گرفتید. با یادگیری همین جملههای مربوط به آب و هوا و پیش بینی آن، میتوانید به راحتی، در این باره صحبت کنید. بدین ترتیب، میتوانید مکالمه به زبان آلمانی را با صحبت در مورد آب و هوا شروع کنید.
علائم نگارشی بخش مهمی از دستور زبان انگلیسی هستند و خواندن و نوشتن جمله را برای افراد آسان میکند. بسیاری از گویشوران زبان انگلیسی و زبان آموزان همه علائم نگارشی را نمیشناسند و حتی کاربرد صحیح آنها را که میشناسند نیز به خوبی نمیدانند. بنابراین شناخت همه علائم نگارشی و یادگیری کاربرد صحیحشان برای هر کسی واجب است. در دستور زبان انگلیسی، چهارده علامت نگارشی وجود دارد که بسیار متمایز از یکدیگر هستند و کاربردشان نیز بسیار متفاوت است، از این رو، یادگیریشان چندان کار سختی نیست و فقط به کمی تمرین نیاز دارد. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد علائم نگارشی و کاربردشان در زبان انگلیسی باید بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
علائم نگارشی در زبان انگلیسی چیست؟
علاوم نگارشی در زبان انگلیسی مجموعهای از نمادها است که برای جدا کردن جملهها و شفافسازی معنای جمله و عناصر نوشتاری استفاده میشود. به عبارت دیگر، علائم نگارشی به خواننده میگویند که چه زمانی باید مکث کنند، کدام واژگان و جملات نقل قول هستند، کدام عبارتها در جهت توضیحات بیشتر آمدهاند، در کجا واژگان باید حذف شوند و موارد دیگر. اگر علائم نگارشی انگلیسی را بشناسید، خواندن متون انگلیسی و نوشتن متن مفهوم برایتان بسیار آسانتر خواهد شد.
انواع علائم نگارشی در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی، چهارده علامت نگارشی وجود دارد: نقطه، علامت سوال، علامت تعجب، کاما، دو نقطه، نقطه ویرگول، خط تیره، خط ربط، براکت، قلاب، پرانتز، آپستروف، علامت نقل قول و سه نقطه.
اگر میخواهید متنی اصولی و صحیح را بنویسید و همچنین بتوانید متون انگلیسی را به راحتی بخوانید، باید این چهارده علامت نگارشی را بشناسید.
علاوم نگارشی در زبان انگلیسی همراه با مثال
برای شناخت علائم نگارشی در زبان انگلیسی، صرفاً دانستن نامشان کافی نیست، باید کاربرد آنها را نیز در جمله مشاهده کنید. برای درک بهتر علامت های نگارشی در زبان انگلیسی، آنها را به پنج دسته تقسیم کردهایم.
علائم نگارشی برای انتهای جمله: نقطه، علامت تعجب و علامت پرسش
کاما، دو نقطه، نقطه ویرگول
خط تیره و خط ربط
قلاب، پرانتز و براکت
آپستروف، علامت نقل قول و سه نقطه
هر کدام از علائم موجود در این پنج دسته کارکرد مختص به خودشان را دارند. در ادامه، این علائم نگارشی را معرفی میکنیم، از کاربردشان میگوییم و کاربردشان را همراه را با مثال نیز نشان خواهیم داد.
علامت نقطه (.)
علامت نقطه (.) یا period پرکاربردترین علامت نگارشی در زبان انگلیسی انگلیسی است. نقطه نشان میدهد جمله به انتها رسیده است. این علامت در انتهای جمله کامل خبری قرار میگیرد. به مثال زیر توجه کنید:
سگ زیر حصار دوید.
The dog ran under the fence.
از علامت نقطه در مخفف اسامی و عناوین نیز استفاده میشود. در مثالهای زیر، این کاربرد نقطه را ببینید:
دکتر اسمیت جدول بیمارش را خواند
Dr. Smith read his patient’s chart.
آقای اچ. پاتر در جلوی خودش را باز کرد.
Mr. H. Potter opened his front door.
علامت پرسش (؟)
علامت پرسی (؟) یا question mark در زبان انگلیسی در انتهای جمله پرسشی قرار میگیرد. معمولاً جملاتی که با واژههای پرسشی مانند what، how، when، where، why و who استفاده میشود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
چقدر تخم مرغها را دوست دارید؟
How do you like your eggs?
چرا فیلم دیشب را دوست نداشتی؟
Why didn’t you like the movie last night?
معمولاً، همه علامتهای سوالی به تغییر لحن اشاره دارند. در واقع، وقتی علامت سوالی یا پرسش را در جمله انگلیسی میبینید، باید جمله را با صدای بلندتر بخوانیدد .
علامت تعجب (!)
علامت تعجب (!) یا exclamation point در زبان انگلیسی در انتهای جمله قرار میگیرد. معمولاً وقتی میخواهیم احساساتی را بیان کنیم، از این علامت استفاده میکنیم. این علامت فقط برای بیان تعجب نیست، بلکه برای بیان احساساتی مثل تنفر، خشم، لذت و هر احساس دیگری به کار میرود. در واقع، علامت تعجب حاکی از تأکید بیشتر بر احساسات جاری در جمله است.
به کاربرد علامت تعجب در جملههای زیر دقت کنید:
او فریاد زد، “به پشت سرت نگاه کن!”
“Look out behind you!” she yelled.
خیلی مشتاقم فردا به پارک بروم!
I’m so excited to go to the park tomorrow!
علامت ویرگول (،)
علامت ویرگول (،) یا comma در زبان انگلیسی برای مکث در جمله به کار میرود. این مکث در جمله اهداف مختلفی دارد، برای مثال، برای تفکیک کردن ایدهها، عبارتها یا حتی تغییر ساختار جمله به کار میرود.
البته این علامت نگارشی کاربردهای دیگری نیز دارد:
از علامت نگارشی کاما برای خطاب مستقیم کسی استفاده میشود:
جو، از دیدن دوبارهات خوشحالم.
Joe, it was nice to see you again.
از علامت نگارشی کاما برای جدا کردن دو جمله کامل استفاده کنید:
او به کتابخانه رفت، و سپس برای ناهار بیرون رفت.
He went to the library, and then he went out for lunch.
از کاما برای فهرست کردن موارد مختلف در جمله استفاده میشود:
او به خرید رفت و کفش، لباس، دو پیراهن و یک شلوار خرید.
She went shopping and bought shoes, a dress, two shirts, and a pair of pants.
یادتان باشد که از این علامت فقط باید در جای خودش استفاده کنید، چرا که استفاده بیش از حد از آن سبب بدخوانی میشود. مثلاً برای وصل کردن دو عبارت مستقل در جمله، لازم نیست از کاما استفاده کنید، بلکه باید از حروف ربط استفاده کنید. به مثال زیر توجه کنید:
اشتباه
تقریباً وقت شام است، من گرسته نیستم.
It’s almost time for dinner, I’m not hungry.
صحیح
تقریباً وقت شام است و من گرسته نیستم.
It’s almost time for dinner and I’m not hungry.
پیش از حرف ربط and در آخرین مورد فهرست، باید از علامت کاما استفاده کنید.
او دوست دارد میوه، کیک، سیزیجات و پاستا بخورد.
He likes to eat fruits, cake, vegetables, and pasta.
علامت دو نقطه (:)
علامت دو نقطه در زبان انگلیسی نیز کاربردهای مختلفی دارد. وقتی میخواهید چیزی را معرفی کنید، نقل قول کنید یا توضیحاتی را ارائه دهید، میتوانید از این علامت استفاده کنید.
ترم قبل چهار کلاس داشت: تاریخ، زیست شناسی، هنر و اقتصاد.
She took four classes last semester: history, biology, arts, and economics.
اگر دومین عبارت از دو عبارت مستقل در راستای توضیح عبارت اول بیاید، میتوانید از علامت دو نقطه استفاده کنید. به مثال زیر توجه کنید:
آنها زمانی برای تلف کردن نداشتند: دیر شده بود.
They didn’t have time to waste: it was already late.
از دو نقطه برای تأکید بر فاعل جمله نیز میتوانید استفاده کنید:
من فقط از یکی از سبزیجات متنفرم: کلم بروکسل.
I only hate one vegetable: brussel sprouts.
علامت نقطه ویرگول (;)
علامت نقطه ویرگول (;) یا semicolon در زبان انگلیسی دو عبارت مستقل را از یکدیگر جدا میکند. در این مورد، ارتباط میان عبارتها بیشتر از زمانی است که از دو نقطه استفاده میکنیم.
به مثال زیر توجه کنید:
فردا صبح، یک جلسه دارم؛ امشب نمیتوانم بیرون بروم.
I have a meeting tomorrow morning; I can’t go out tonight.
هر دو عبارت آنقدر مستقل هستند که بتوانند جملهای جداگانه باشند، اما به جای استفاده از علامت نقطه، میتوانید از نقطه ویرگول استفاده کنید تا نشان دهید ارتباطی میان این دو عبارت وجود دارد.
برای نوشتن چند مورد، به صورت فهرستوار، میتوانید از نقطه ویرگول استفاده کنید:
تابستان گذشته، ما به لندن، انگلستان؛ پاریس، فرانسه؛ رم، ایتالیا؛ و آتن، یونان سفر کردیم.
Last summer we traveled to London, England; Paris, France; Rome, Italy; and Athens, Greece.
خط تیره (-)
در نگارش انگلیسی، دو نوع خط تیره وجود دارد که ظاهر و کاربردشان کاملاً متفاوت از یکدیگر است: En dash و Em dash.
علامت En dash معمولاً کوتاهتر است و معمولاً از آن برای اشاره به یک محدوده یا دامنه استفاده میشود. برای مثال، این علامت بین اعداد و تاریخها استفاده میشود:
کمپانی از سال 1990 تا 2000 فعالیت کرد.
The company was operational from 1990-2000.
او دیشب سوار قطار شیکاگو به نیویورک شد.
He took the Chicago-New York train last night.
علامت Em dash بلندتر است و گاهی از آن به جای دیگر علائم نگارشی، مانند کاما، دو نقطه یا پرانتز، استفاده میشود.
جوابش مشخص بود: بله!
Her answer was clear — Yes!
علامت خط هایفن (-)
علامت خط هایفن (-) یا خط پیوند را با خط تیره اشتباه نگیرید! هایفن در کلمات ترکیبی استفاده میشود. در واقع، وقتی دو یا چند واژه به یکدیگر متصل میشوند، میتوانید از این علامت استفاده کنید. به مثالهای زیر توجه کنید:
قدم به قدم
Step-by-step
مادرشوهر
Mother-in-law
دوست پسر قبلی
Ex-boyfriend
علامت براکت ([])
علامت براکت ([]) یا Brackets در دستور زبان انگلیسی برای ارائه توضیحات بیشتر یا شفافسازی واژگان تخصصی استفاده میشود. همچنین وقتی جمله یا عبارتی را از شخص یا متن دیگری نقل میکنید، میتوانید از این علامت استفاده کنید.
به کاربرد براکت در جملههای زیر توجه کنید.
او [خانم اسمیت] موافق است که گربهها بهتر از سگها هستند.
She [Mrs. Smith] agrees that cats are better than dogs.
آدام گفت که «[تابستان] فصل مورد علاقه من در سال است. »
Adam said that “[summer] is my favorite time of year.”
علامت آکولاد ({ })
علامت آکولاد ({ }) یا Braces کاربرد چندانی در نوشتهها ندارد، مگر اینکه بخواهید فرمول ریاضی یا متنی تخصصی بنویسید. اما باید این علامت نگارشی را بشناسید تا اشتباهاً به جای براکت یا پرانتز از آن استفاده نکنید. کاربرد این علامت نگارشی را در فرمول زیر ببینید:
6{3x+[28+2]}=xy
علامت پرانتز ()
علامت پرانتز () یا Parentheses در زبان انگلیسی برای ارائه توضیحات، اطلاعات یا جزئیات بیشتر به کار میرود. معمولاً این علامت جایگزین کاما نیز میشود و جمله نیز معنایش را حفظ میکنید. به مثالزیر توجه کنید:
کیت (همسر مت) دوست دارد قدم بزند.
Kate (who is Matt’s wife) likes to go for walks.
آپستروف (‘)
در دستور زبان انگلیسی، برای نشان دادن مالکیت و همچنین چنین خبر دادن از حذف یک یا چند حرف ستفاده میشود. به علاوه، از این علامت نگارشی برای جمع بستن حروف انگلیسی کوچک نیز استفاده میکنند.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من شش ماه از خانه کار کردهام و این عالی است.
I’ve been working from home for 6 months and it’s great.
سگ بکا دیروز آسیب دید.
Rebecca’s dog had surgery yesterday.
علامت نقل قول (“)
علامت نقل قول (“) یا quotation mark در زبان انگلیسی برای نقل مطلبی از یک متن، سخنرانی یا شخص استفاده میشود. همچنین برای نوشتن دیالوگ نیز از این علامت استفاده میکنند.
مارک گفت: «من این را دوست ندارم»
“I don’t like this,” said Mark.
او گفت که او «ترجیح میدهد در مورد آن فکر نکند»
She that she “prefers not to think about that.”
علامت نقل قول تکی (‘ ’) را با آپاستروف اشتباه نگیرید. معمولاً از این علامت برای نقل قول کردن در داخل یک نقل قول دیگر استفاده میشود.
ژیل به مادرش گفت، «جک از تپه بالا دوید و گفت که میخواهد قبل از افتادن “برود و یک سطل آب بیاورد”»
Jill told her mother “Jack ran up the hill and he said he was going to ‘fetch a pail of water’ before he fell.”
علامت سه نقطه (…)
علامت سه نقطه (…) یا ellipsis حاکی از حذف چند واژه یا حرف است. معمولاً از این علامت برای رفتن از جملهای به جمله دیگر یا از عبارتی به عبارت دیگر و حذف واژگان غیرضروری استفاده میشود.
همچنین، وقتی در نقل قول میخواهند یک سری جملات یا واژگان را حذف کنند، از این علامت نگارشی استفاده میکنند.
نیمه شب، او شروع به شمارش معکوس کرد: «ده، نه، هشت، …» و سپس، توپ افتاد.
At midnight, she began to count down: “ten, nine, eight…” and then the ball dropped.
وقتی مارتین لوتر کینگ گفت: «من خواب دیدهام…» او در مورد حقوق بشر و خاتمه دادن به نژادپرستی صحبت میکرد.
When Martin Luther King said “I have a dream…” he was talking about civil rights and an end to racism.
سخن آخر
تا به اینجا، با چهارده علامت نگارشی در زبان انگلیسی آشنا شدید. آموزش علائم نگارشی در انگلیسی فقط مختص به زبان آموزان نیست و حتی گویشوران این زبان نیز به فکر آشنایی با آنها و یادگیریشان باشند. شناخت علائم نگارشی در انگلیسی به خوانش بهتر متن انگلیسی و همچنین نوشتن متن صحیح انگلیسی کمک میکند.
اگر میخواهید به زبان انگلیسی از ارجح بودن چیزی یا کاری صحبت کنید، باید از یک سری عبارت و اصطلاح مشخص استفاده کنید که رایجترینشان prefer و would rather است. اما این دو عبارت چه فرقی با یکدیگر دارند؟ چگونه از آنها استفاده کنیم؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد گرامر would rather و prefer برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
گرامر prefer و would rather
اگر میخواهید به زبان انگلیسی از ارجح بودن چیزی یا کاری صحبت کنید، باید از یک سری عبارت و اصطلاح مشخص استفاده کنید که رایجترینشان prefer و would rather است. اما این دو عبارت چه فرقی با یکدیگر دارند؟ چگونه از آنها استفاده کنیم؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد گرامر would rather و prefer برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
عبارت Would rather و would sooner
Would rather/sooner + infinitive … (than)
عبارت های Would rather و would sooner برای بیان ترجیح چیزی به چیز دیگر استفاده میشود. برای استفاده از این دو عبارت، باید طبق الگوی مشخصی عمل کنید. به فرمول زیر توجه کنید:
اگر میخواهید بگویید چیزی را به چیز دیگری ترجیح میدهید، باید از would rather/sooner به علاوه مصدر بدون to استفاده کنید. همچنین میتوانید در جمله خبری، از این دو عبارت به همراه than و اسم یا مصدر استفاده کنید. در جمله سوالی، باید از or استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید.
من چای را ترجیح میدهم لطفاً.
I‘d rather/sooner have tea, please.
من چای را به نوشیدن آن قهوه ترجیح میدهم.
I‘d rather/sooner have tea than drink that coffee.
چای را ترجیح میدهی یا قهوه؟
Would you rather/sooner have tea or coffee?
Would rather/sooner + subject + past simple
اگر میخواهید به حال یا آینده اشاره کنید، باید از فرمول زیر استفاده کنید:
اکنون به کاربرد این فرمول در جملههای مختلف توجه کنید:
ترجیح میدادم الان با ما بود.
We‘d rather/sooner she was/were with us now.
ترجیح میدادی با اتوبوس بروی یا با قطار؟
Would you rather/sooner we went by bus or by train?
به این نکته توجه داشته باشید که در این موارد، میتوانید به همراه ضمایر I/ he/ she از فعل were به جای was استفاده کنید.
عبارت prefer
(Would) prefer + to + infinitive … (rather than/instead of)
یکی دیگر از افعال مهم برای بیان ترجیح استفاده از prefer است. برای استفاده از فرمول زیر میتوانید از فعل prefer استفاده کنید.
اگر میخواهید در مورد ترجیح یا انتخاب خاصی صحبت کنید، باید از prefer/would prefer به همراه اسم یا مصدر با to استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من ترجیح میدهم در هتل نزدیک فرودگاه بمانم.
I would prefer to stay in a hotel near the airport. (or I would rather stay…)
اکثر مراجعها ترجیح میدهند صبحانهشان را در اتاق خواب بخورند.
Most clients prefer to have breakfast in their bedroom.
همچنین میتوانید از prefer/would prefer به همراه rather than یا instead of برای اشاره به انتخابتان استفاده کنید. به مثالهای زیر توجه کنید:
من ترجیح میدهم خیلی زود برسم، نه خیلی دیر.
I would prefer to be too early rather than be too late.
من ترجیح میدهم با پدرم بروم، نه اینکه اینجا با مادرم بمانم.
I prefer to go with dad instead of staying here with mum.
یادتان باشد که از rather than باید به همراه مصدر بدون to استفاده کنید.
یکی دیگر از فرمولهای استفاده از فعل prefer به شرح زیر است:
Prefer + -ing verb
اگر میخواهید در مورد ترجیح کلیتان صحبت کنید، میتوانید از فعل prefer به همراه اسم یا فعل ingدار استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
من عاشق دویدن هستم، اما او ترجیح میدهد دوچرخه سواری کند.
I love running, but he prefers cycling.
میتوانید از فعل prefer به همراه to اضافه کنید تا انتخابتان را انجام دهید. در این موقعیت، to حرف اضافه است، بنابراین اگر بخواهید از فعل بعد از to استفاده کنید، فعل ing میگیرد.
به مثال زیر توجه کنید:
من پیاده روی را به دوچرخه سواری ترجیخ میدهم.
He prefers walking to cycling.
گرامر عبارت would rather در زبان انگلیسی
اگر بخواهید با استفاده از عبارت would rather به حال یا آینده استفاده کنید، میتوانید طبق فرمول زیر پیش بروید:
فاعل + would prefer + to infinitive + فعل
برای اشاره به گذشته، طبق الگوی زیر پیش بروید:
فاعل + would prefer (‘d prefer) + مفعول + to + have + قسمت سوم فعل
مخفف عبارت would rather
عبارت would rather و would prefer را به صورت مخفف نیز میتوانید بنویسید.
این عبارتها را به صورت I’d rather و I’d prefer مینویسیم.
به مثالهای زیر توجه کنید:
I’d rather go to the cinema.
I would rather go to the cinema.
I’d prefer to go to the cinema.
I would prefer to go to the cinema.
پاسخ به جملات سوالی با would rather و prefer
اگر میخواهید به جملههای ساخته شده با عبارت prefer و would rather پاسخ دهید، باید از فرمول مشخصی استفاده کنید. به جدولهای زیر توجه کنید:
پاسخ به فعل prefer
برای پاسخ به جمله با فعل prefer باید طبق الگوهای زیر عمل کنید.
I prefer (not) to
I would prefer (not) to
پاسخ به rather
برای پاسخ کوتاه به سوال با rather باید طبق الگوهای زیر پیش بروید.
I’d rather not
I’d rather you did/didn’t (Other people)
سخن آخر
تا به اینجا، با گرامر prefer و would rather آشنا شدید. دو هر عبارت برای بیان ترجیح چیزی به چیز دیگر استفاده میشوند و برای شرایط مختلف، در فرمول مشخصی قرار میگیرند. با یادگیری دستور زبان مربوط به این عبارت، میتوانید نظراتتان را به راحتی به زبان انگلیسی بیان کنید.
عبارت Would rather و would sooner
Would rather/sooner + infinitive … (than)
عبارت های Would rather و would sooner برای بیان ترجیح چیزی به چیز دیگر استفاده میشود. برای استفاده از این دو عبارت، باید طبق الگوی مشخصی عمل کنید. به فرمول زیر توجه کنید:
اگر میخواهید بگویید چیزی را به چیز دیگری ترجیح میدهید، باید از would rather/sooner به علاوه مصدر بدون to استفاده کنید. همچنین میتوانید در جمله خبری، از این دو عبارت به همراه than و اسم یا مصدر استفاده کنید. در جمله سوالی، باید از or استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید.
من چای را ترجیح میدهم لطفاً.
I‘d rather/sooner have tea, please.
من چای را به نوشیدن آن قهوه ترجیح میدهم.
I‘d rather/sooner have tea than drink that coffee.
چای را ترجیح میدهی یا قهوه؟
Would you rather/sooner have tea or coffee?
Would rather/sooner + subject + past simple
اگر میخواهید به حال یا آینده اشاره کنید، باید از فرمول زیر استفاده کنید:
اکنون به کاربرد این فرمول در جملههای مختلف توجه کنید:
ترجیح میدادم الان با ما بود.
We‘d rather/sooner she was/were with us now.
ترجیح میدادی با اتوبوس بروی یا با قطار؟
Would you rather/sooner we went by bus or by train?
به این نکته توجه داشته باشید که در این موارد، میتوانید به همراه ضمایر I/ he/ she از فعل were به جای was استفاده کنید.
عبارت prefer
(Would) prefer + to + infinitive … (rather than/instead of)
یکی دیگر از افعال مهم برای بیان ترجیح استفاده از prefer است. برای استفاده از فرمول زیر میتوانید از فعل prefer استفاده کنید.
اگر میخواهید در مورد ترجیح یا انتخاب خاصی صحبت کنید، باید از prefer/would prefer به همراه اسم یا مصدر با to استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من ترجیح میدهم در هتل نزدیک فرودگاه بمانم.
I would prefer to stay in a hotel near the airport. (or I would rather stay…)
اکثر مراجعها ترجیح میدهند صبحانهشان را در اتاق خواب بخورند.
Most clients prefer to have breakfast in their bedroom.
همچنین میتوانید از prefer/would prefer به همراه rather than یا instead of برای اشاره به انتخابتان استفاده کنید. به مثالهای زیر توجه کنید:
من ترجیح میدهم خیلی زود برسم، نه خیلی دیر.
I would prefer to be too early rather than be too late.
من ترجیح میدهم با پدرم بروم، نه اینکه اینجا با مادرم بمانم.
I prefer to go with dad instead of staying here with mum.
یادتان باشد که از rather than باید به همراه مصدر بدون to استفاده کنید.
یکی دیگر از فرمولهای استفاده از فعل prefer به شرح زیر است:
Prefer + -ing verb
اگر میخواهید در مورد ترجیح کلیتان صحبت کنید، میتوانید از فعل prefer به همراه اسم یا فعل ingدار استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
من عاشق دویدن هستم، اما او ترجیح میدهد دوچرخه سواری کند.
I love running, but he prefers cycling.
میتوانید از فعل prefer به همراه to اضافه کنید تا انتخابتان را انجام دهید. در این موقعیت، to حرف اضافه است، بنابراین اگر بخواهید از فعل بعد از to استفاده کنید، فعل ing میگیرد.
به مثال زیر توجه کنید:
من پیاده روی را به دوچرخه سواری ترجیخ میدهم.
He prefers walking to cycling.
گرامر عبارت would rather در زبان انگلیسی
اگر بخواهید با استفاده از عبارت would rather به حال یا آینده استفاده کنید، میتوانید طبق فرمول زیر پیش بروید:
فاعل + would prefer + to infinitive + فعل
برای اشاره به گذشته، طبق الگوی زیر پیش بروید:
فاعل + would prefer (‘d prefer) + مفعول + to + have + قسمت سوم فعل
مخفف عبارت would rather
عبارت would rather و would prefer را به صورت مخفف نیز میتوانید بنویسید.
این عبارتها را به صورت I’d rather و I’d prefer مینویسیم.
به مثالهای زیر توجه کنید:
I’d rather go to the cinema.
I would rather go to the cinema.
I’d prefer to go to the cinema.
I would prefer to go to the cinema.
پاسخ به جملات سوالی با would rather و prefer
اگر میخواهید به جملههای ساخته شده با عبارت prefer و would rather پاسخ دهید، باید از فرمول مشخصی استفاده کنید. به جدولهای زیر توجه کنید:
پاسخ به فعل prefer
برای پاسخ به جمله با فعل prefer باید طبق الگوهای زیر عمل کنید.
I prefer (not) to
I would prefer (not) to
پاسخ به rather
برای پاسخ کوتاه به سوال با rather باید طبق الگوهای زیر پیش بروید.
I’d rather not
I’d rather you did/didn’t (Other people)
سخن آخر
تا به اینجا، با گرامر prefer و would rather آشنا شدید. دو هر عبارت برای بیان ترجیح چیزی به چیز دیگر استفاده میشوند و برای شرایط مختلف، در فرمول مشخصی قرار میگیرند. با یادگیری دستور زبان مربوط به این عبارت، میتوانید نظراتتان را به راحتی به زبان انگلیسی بیان کنید.
در زبان انگلیسی، ضمایر متعددی وجود دارد که هر کدام کاربرد مشخصی دارند. ضمایر نسبی از پرکاربردترین ضمایر در زبان انگلیسی هستند که عبارتهای نسبی را با خودشان وارد جمله میکنند و اطلاعات بیشتری را در اختیار مخاطب قرار میدهند. کاربرد هر کدام از ضمایر نسبی دستورالعملهای مشخصی دارد که با یادگیریشان، میتوانید به درستی از این ضمایر پرکاربرد در زبان انگلیسی استفاده کنید. اما ضمیر نسبی در زبان انگلیسی چیست؟ کاربرد ضمایر نسبی در جمله انگلیسی چیست؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ضمایر نسبی در زبان انگلیسی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
ضمیر نسبی چیست؟
ضمیر نسبی یا relative pronoun ضمیری است که برای معرفی عبارت نسبی استفاده میشود. ضمایر نسبی معمولاً عبارتهای نسبی را معرفی میکنند که اسمها یا دیگر ضمایر را توصیف میکنند. با چند مثال، درک این مفاهیم برایتان آسانتر خواهد شد. به جمله زیر توجه کنید:
کتابی را که پول در میان آن پنهان شده است برای من پیدا کن.
Find me the book that has money hidden in it.
در جمله بالا، واژه that ضمیر نسبی جمله است.
عبارت نسبی نوعی عبارت وابسته است، یعنی به تنهایی معنا ندارد و جملهای کامل نیست.
به جدول زیر توجه کنید:
جف یک دوست است.
Jeff is a friend
عبارت مستقل
کسی که همیشه برای من اینجاست
who is always there for me
عبارت وابسته
ضمایر نسبی معمولاً به عبارتهای نسبی مربوط میشوند و به عبارتهای مستقل متصل میشوند. به مثال زیر توجه کنید:
جف دوستی است که همیشه برای من آنجا است.
Jeff is a friend who is always there for me.
در جمله بالا، ضمیر نسبی who عبارت وابستهای را معرفی میکند که توصیفکننده اسم friend است.
معرفی ضمایر نسبی در دستور زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی ضمایر نسبی متعددی وجود دارد که در ادامه، آنها را به همراه مثال برایتان خواهیم گفت.
ضمیر نسبی whose
واژۀ whose از ضمایر نسبی و مالکیت است. برای معرفی عبارت نسبیای که حاکی از مالکیت شخص یا چیزی است استفاده میشود.
به مثال زیر توجه کنید:
من کسی را یافتم که گربهاش قلادهاش را گم کرده بود.
I found the person whose cat lost their collar.
در جمله بالا، بخش Whose cat lost their collar توصیفکننده واژۀ person است.
ضمیر نسبی which و that
ضمایر which و that در عبارتهای نسبی که حیوانات یا اشیاء را وصف میکنند به کار میروند. به طور کلی، واژه which برای بیان اطلاعات غیرضروری استفاده میشوند و that برای ارائه اطلاعات مهم به کار میرود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
پیتزا هاوایی، که غذای مورد علاقه من است، خوشمزه است.
Hawaiian pizza, which is my favorite food, is delicious.
در جمله بالا، عبارت Which is my favorite food، عبارت Hawaiian pizza را وصف میکند. در این میان، واژه which عبارتی نسبی را معرفی میکند که اطلاعات اضافه و غیرضروری را در اختیارمان قرار میدهد.
اکنون، مثال زیر را ببینید:
این توله سگی است که برنده مسابقه شد.
This is the puppy that won the contest.
در جمله بالا، That won the contest واژه puppy را وصف میکند. در واقع، واژه that عبارت نسبی مهمی را وارد جمله میکند که اطلاعات مهمی را در اختیار خواننده قرار میدهد. با این جمله متوجه میشویم این puppy چه فرقی با دیگر puppyها دارد.
ضمایر نسبی whom و who
یادگیری کاربرد واژههای who و whom معمولاً برای زبانآموزان دشوار است. یک نکته مهم را به یاد بسپارید: واژه who فاعل جمله است، اما واژه whom مفعول جمله است. در جمله، باید بدانید کدام واژه را جایگزین they کنید و کدام واژه را جایگزین them کنید. واژه whom جایگزین واژه them میشود، یعنی مفعول جمله. واژه who جایگزین they میشود، یعنی فاعل جمله. بنابراین اگر کاربرد واژههای they و them را بدانید، شناخت ضمایر who و whom و کاربردشان نیز برایتان آسانتر خواهد شد.
به مثالهای زیر توجه کنید.
کمپانی راهنمایانی را که اسپانیایی صحبت میکردند استخدام کرد.
The company hired guides (who/whom) spoke Spanish.
دنیس کسی بود که آلبرت کلیدها را به او داد.
Dennis was the one (who/whom) Albert gave the keys to.
در جمله اول، the guides کسانی هستند که میتوانند به زبان اسپانیایی صحبت کنند. باید بگوییم به خاطر وجود they، از ضمیر whom استفاده میکنیم.
در جمله دوم، دنیس کلیدها را از آلبرت دریافت کرد. در این جمله، وجود ضمیر مفعولی him باعث شده است از whom استفاده کنیم.
هر دو ضمیر who و whom به افراد اشاره دارند. در برخی از بافتارها، میتوانید از این ضمایر برای اشاره به حیواناتی که اسم دارند استفاده کرد. اما از لحاظ دستوری، به هیچ وجه نمیتوانید از who و whom برای اشاره به اجسام و اشیاء استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
لیزا دختری است که دوستش دارم.
Lisa is the girl whom I like.
صحیح
کاپ کیک فیله کسی بود که این نقاشی را کشید.
Cupcake the Elephant was the one who painted this picture.
گاهی صحیح
ما به خانهای رفتیم که در انتهای خیابان قرار داشت.
We went to the house who was at the end of the street.
غلط
نمونههای دیگری کاربرد از ضمایر نسبی انگلیسی در جمله
در جملههای زیر، نمونههای بیشتری را از کاربرد ضمایر نسبی در جمله مشاهده میکنید.
من باید هماتاقی جدیدی را که سیگار نمیکشد پیدا کنم.
I need to find a roommate who doesn’t smoke.
کارمند به مشتریانی که مدیر آورده است کمک کند.
The employee helped the customer whom the manager brought over.
او توریستی را که خواندهاش اهل سوئد بودند با ماشین رساند.
She gave a ride to a tourist whose family was from Sweden.
کامپیوتری که دیروز خریدم روی میز تحریرم است.
The computer, which I bought yesterday, is on top of my desk.
لباسی که ناپلئون پوشیده بود در موزه به نمایش درآمد.
The uniform that had been worn by Napoleon was on display in the museum.
چگونه از ضمایر نسبی استفاده کنیم؟
ضمایر نسبی را بلافاصله بعد از واژهای قرار دهید که قرار است عبارت نسبی وصفش کند.
به مثال زیر توجه کنید:
او تنها دانشجویی بود که پاسخ صحیح را میدانست.
She was the only student who knew the right answer.
در چنین جملههایی، میتوانید از کاما برای جدا کردن عبارت نسبی از عبارت وابسته استفاده کنید. وقتی این کار را انجام میدهیم، باید عبارت نسبی را بعد از واژهای که قرار است توصیف شود قرار دهیم، درست مثل جمله زیر:
برایان در اتومبیلش، که کنار تیر برق پارک شده بود، نشست.
Brian sat in his car, which was parked by a utility pole
به طور کلی، اگر عبارت موصولی (restrictive clause) باشد، نباید عبارت نسبی را با ویرگول جدا کنیم، اما اگر عبارت غیرموصولی (nonrestrictive clause) باشد، میتوانید از کاما برای جدا کردن عبارت استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من دختری را که یادداشت را نوشت پیدا کردم.
I found the girl who wrote the note.
عبارت موصولی
استفانی، کسی که کنار در ایستاده است، یادداشت را نوشت.
Stephanie, who is standing by the door, wrote the note.
عبارت غیرموصولی
ضمایر نسبی تقریباً همیشه عبارتهای وابستهای را وارد جمله میکنند که اسامی یا دیگر ضمایر را توصیف میکنند.
سنجابی که من تماشا میکردم از درخت بالا رفت.
The squirrel that I was watching climbed up the tree.
اسم توصیفکننده
داخل جعبه کاغذها را ببین و یکی از آنها را که خالی است به من بده.
Look in the box of papers and hand me one that is blank.
ضمیر توصیفکننده
سخن آخر
تا به اینجا، با ضمایر نسبی در زبان انگلیسی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، این ضمایر عبارتهای نسبی را میسازند و بسیار پرکاربرد هستند. گاهی وجود عبارت های نسبی در جمله انگلیسی ضروری است و گاهی هیچ ضرورتی برای وجودشان نیست. بنابراین با یادگیری ضمایر نسبی و کاربردشان، میتوانید در نوشتهها و مکالمات انگلیسیتان از آنها استفاده کنید و جملههای بهتری را بسازید.
آیا چیزی در مورد عبارت مطلق یا absolute phrases در زبان انگلیسی شنیدهاید؟ یادگیری عبارات مطلق در زبان انگلیسی به شما کمک میکند تا جزئیات بیشتری را در جملهتان بگنجانید و همچنین، جملهای قشنگتر بسازید. با یادگیری عبارت مطلق انگلیسی، نوشتههایتان شباهت بیشتری به نوشتههای گویشوران این زبان پیدا میکند. اما عبارات مطلق چیست؟ ساختار آن چگونه است؟ کاربرد عبارت مطلق چیست؟ در ادامه، هر آنچه باید در مورد عبارت مطلق در زبان انگلیسی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
عبارت مطلق چیست؟
عبارت مطلق یا absolute Phrase گروهی از واژهها است که عبارت مستقل را شرح میدهد. عبارت مطلق حاصل ترکیب یک اسم و توصیفکننده (modifiers) آن است. در عبارت مطلق، دیگر خبری از فاعل و فعل نیست، بلکه همه چیز فرق میکند.
عبارت مطلق میتواند قبل یا بعد از عبارت اصلی ظاهر شود. در واقع، عبارت مطلق جزئیاتی را به جمله اضافه میکند، بدون اینکه ساختار دستوری جمله به هم بریزد.
اگر آب و هوا اجازه دهد، شب همدیگر را میبینیم.
Weather permitting we shall meet in the evening.
اگر خدا بخواهد، شب همدیگر را خواهیم دید.
God willing we shall meet again.
در جملههای بالا، عبارتهای God willing و weather permitting عبارت مطلق هستند.
ساختار عبارت مطلق چیست؟
و اما میرسیم به ساختار عبارت مطلق در زبان انگلیسی! عبارت مطلق یک عبارت اسمی است و همیشه شامل یک اسم و یک participle یا صفت میشود:
present participle: فعل منتهی به ing
past participle: فعل منتهی به ی
عبارت مطلق به تنهایی ظاهر نمیشوند، بلکه فقط در جمله میآید، زیرا participle کامل نیست.
عبارتهای مطلق همیشه با استفاده از کاما یا خط تیره جدا کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
این هنرمند نقاشی میکشد، دستش با رقصی خلاقانه، روی بوم نقشی میلغزد.
The artist painted, her hand gliding across the canvas in a creative dance.
در جمله بالا، the artist painted یک عبارت مستقل است و her hand gliding across the canvas in a creative dance عبارت مطلق است که عبارت مستقل را توصیف میکند.
در روز تولد مانیکا از او خواستگاری کرد، قلب او [مانیکا] پر از شادی شد.
Chandler proposed to Monica on her birthday, her heart filled with joy.
در جمله بالا، عبارت her heart filled with joy، که بعد از ویرگول قرار دارد، عبارت مطلق جمله است. عبارت her heart عبارت اسمی جمله است، filled قسمت سوم فعل است و with joy عبارتی توصیفکننده است.
انواع عبارت مطلق در زبان انگلیسی
در دستور زبان انگلیسی، دو نوع عبارت مطلق وجود دارد که با توجه participle مشخص میشود. در ادامه، از این دو نوع عبارت برایتان خواهیم گفت.
عبارت مطلق با present participle
در این نوع از عبارت مطلق، از present participle یا فعل منتهی به ing ، که معمولاً هم صفت است، استفاده شده است. به مثال زیر توجه کنید:
گربه، در حالی که سبیلهایش تکان میخورد، با شک به پرنده نگاه میکند
Whiskers twitching, the cat eyed the bird suspiciously
در جمله بالا، عبارت whiskers twitching مطلق است.
آن دختر در گوشهای از اتاق خوابیده بود، اشکهایش روی گونههایش میچکید.
The girl was sitting in a corner of her room, tears rolling down her cheeks.
در جمله بالا، عبارت tears rolling down her cheeks عبارت مطلق جمله است و جزئیات بیشتری را در مورد عبارت مستقل به ما میدهد. واژه tears اسم است، واژه rolling همان present participle عبارت است و down her cheeks عبارت توصیفکننده است.
عبارت مطلق با Past Participle
در عبارت مطلق با Past Participle، باید از قسمت سوم فعل استفاده کنید. قسمت سوم فعل معمولاً به ed یا en ختم میشود و صفت است. به مثال زیر توجه کنید:
چمدانها را بسته، به سمت فرودگاه به راه افتادند.
Bags packed, they headed to the airport
در جمله بالا، bags packed عبارت مطلق است.
چگونه عبارت مطلق را در جمله انگلیسی شناسایی کنیم؟
برای شناسایی عبارت مطلق در جمله انگلیسی، باید یک سری مراحل را طی کنید. این تشخیص را از طریق مثال به شما نشان میدهیم. به جمله زیر توجه کنید:
Her engagement ring sliding loosely on her finger, Jenny placed it in her jewelry box before exercising.
مرحله اول: عبارت مستقل را شناسایی کنید. عبارت مستقل کامل است و میتوانید آن را به صورت مجزا و بدون عبارت مطلق استفاده کنید.
در جمله بالا، عبارت Jenny placed it in her jewelry box before exercising یک عبارت مستقل است.
برای تشخیص عبارت مطلق، به کاما دقت کنید. عبارتی که بعد از ویرگول قرار میگیرد و معنای عبارت مستقل را تغییر میدهد یک عبارت مطلق است.
در جمله بالا، عبارت Her engagement ring sliding loosely on her finger یک عبارت مطلق است.
سخن آخر
عبارت مطلق یا Absolute phrases جایگاه مهمی در دستور زبان انگلیسی دارد و به اشخاص اجازه میدهد تا با جملههای کوتاه، منظورشان را بیان کنند. در گرامر انگلیسی، دو نوع عبارت مطلق وجود دارد که برای استفاده از آنها، باید ساختارشان را بشناسید. با استفاده از عبارت مطلق، میتوانید منظورتان را به مخاطب برسانید. عبارت مطلق به شما اجازه صحبت در مورد جزئیات بیشتر را به شما میدهد.
هدف ما از نوشتن و صحبت کردن به زبان ترکی استانبولی برقراری ارتباط با گویشوران این زبان است. اما آیا برقراری ارتباط صرفاً به معنای تبادل اطلاعات است؟ آیا پرداختن به جزئیات لازم نیست؟ چگونه باید ایدهها و احساساتمان را از طریق مکالمه منتقل کنیم؟ آیا فعل، فاعل و مفعول برای ساختن یک جمله و تبادل کامل اطلاعات به زبان ترکی کافی است؟ مسلماً خیر! قیدها در زبان ترکی استانبولی به بیان جزئیات کمک میکند. اما کاربرد قید در زبان ترکی استانبولی چیست؟ چگونه باید از قید در جملههای ترکی استفاده کنیم؟ ذدر این مطلب، هر آنچه باید در مورد قیدها در زبان انگلیسی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
معرفی نقش قید در زبان ترکی استانبولی
پیش از هر چیزی، با تعریف قید در زبان ترکی استانبولی شروع میکنیم. قید کلمهای است که توضیحات بیشتری را در مورد فعل، صفت یا دیگر قیدهای جمله به ما میدهد. همچنین قید میتواند اطلاعاتی را در مورد حالت، مکان، زمان، تکرر یا قطعیت عمل به شما بدهد. قید در زبان ترکی استانبولی نیز دقیقاً همین نقش را ایفا میکند.
انواع قید در زبان ترکی استانبولی
قید در زبان ترکی استانبولی انواع مختلف دارد. در ادامه، از انواع این قیدها برایتان خواهیم گفت.
قیدهای حالت در زبان ترکی استانبولی
قید حالت در زبان ترکی استانبولی با افزودن پسوند ce به صفت شکل میگیرد. قید حالت در پاسخ به سوال nasıl? (چگونه؟) میآید.
به مثال زیر توجه کنید:
Nasıl konuşmak istedi? (او چگونه میخواست صحبت کند؟)
Açıkça konuşmak istedi. (او میخواست به صورت شفاف صحبت کند.)
به دیگر قیدهای حالت در زبان ترکی استانبولی توجه کنید:
معنی
قید
صفت
به آهستگی
yavaşça
yavaş
به سرعت
hızlıca
hızlı
به زودی
kısaca
kısa
به آرامی
sessizce
sessiz
به راحتی
kolayca
kolay
قید حالت در زبان ترکی استانبولی پیش از فعل قرار میگیرد و معنای فعل را کامل میکند.
به مثالهای زیر توجه کنید:
او به آهستگی صحبت میکرد.
Yavaşça konuştu.
او به سرعت خانه را ترک کرد.
Evden hızlıca ayrıldı.
قیدهای مکان در زبان ترکی استانبولی
قید مکان یا مسیر مکانی را نشان میدهد که در آن، عمل رخ داده است و معمولاً در پاسخ به سوال nereye? (کجا؟) میآید.
به مکالمه زیر توجه کنید:
Nereye gitmen gerekiyor? (میخواهی کجا بروی؟)
İçeri gitmem gerekiyor. (من میخواهم وارد شوم.)
به قیدهای مکان در زبان ترکی استانبولی توجه کنید:
درون
içeri
بیرون
dışarı
طبقه بالا
yukarı
طبقه پایین
aşağı
به سمت
doğru
برای ساختن قید مکان، هیچ نیازی به پسوند ندارید. وقتی قیدهای مکان پسوند میگیرند، تبدیل به اسم میشوند.
به مثالهای زیر توجه کنید:
او گربه را به بیرون برد.
Kedileri dışarı çıkardı.
آیا به عقب باز خواهی گشت؟
Geri gelecek misin?
داخل هوا زیادی گرم است.
İçerisi çok sıcak.
آیسه به سمت جلو خم شد.
Ayşe ileri eğildi.
قیدهای زمان در زبان ترکی استانبولی
قید زمان در زبان ترکی استانبولی در پاسخ به سوال ne zaman? (چه زمانی؟) میآید و به زمان انجام کاری اشاره میکند.
به مثال زیر توجه کنید:
Ne zaman okula gideceksin? (چه زمانی به مدرسه خواهی رفت؟)
Sabah okula gideceğim. (من صبح به مدرسه خواهم رفت. )
فهرستی از قیدهای زمان در زبان ترکی استانبولی به شرح زیر است:
صبح
sabah
شب
öğlen
عصر
akşam
امروز
bugün
اکنون
şimdi
فردا
yarın
دیروز
dün
هفته بعد
haftaya
به زودی
yakında
به جملههای زیر توجه کنید:
او شب سیب میخورد.
Akşamları bir elma yer.
او شنبهها سر کار نمیرود.
Cumartesileri işe gelmez
من هر روز صبح به مادرم زنگ میزنم.
Her sabah (sabahları) annemi ararım.
قیدهای تکرار در زبان ترکی استانبولی
در زبان ترکی استانبولی، قیدهای تکرار نیز وجود دارد. در جدول زیر، این قیدها را همراه با جمله برایتان خواهیم گفت.
ترجمه
مثال
معنی
قید زمان ترکی استانبولی
من همیشه شیر مینوشم.
Her zaman süt içerim.
همیشه
Hep / her zaman
او معمولاً در خانه اشپری میکند.
Genellikle evde pişirir.
معمولاً
Genellikle
او هفتهای یک بار به شنا میرود.
Haftada bir yüzmeye gider.
هفتهای یک بار
Haftada bir
من گاهی به ازمیر میروم.
Bazen İzmir’e giderim.
گاهی
Bazen
او اغلب به مادرش کمک میکند.
Sık sık annesine yardım eder.
اغلب
Sık sık
قید مقدار در زبان ترکی استانبولی (Adverbs of quantity)
قیدها مقدار در زبان ترکی استانبولی، همانطور که از نامش پیدا است، در پاسخ به سوال ne kadar? (چقدر؟) میآید و معمولاً قبل یا بعد از صفت، فعل یا قیدهای دیگر قرار میگیرد.
چقدر شکر میخواهی؟
Ne kadar şeker istiyorsun?
من کمی شکر میخواهم.
Biraz şeker istiyorum.
قیدهای پرسشی در زبان ترکی استانبولی
قیدهای پرسشی در زبان ترکی استانبولی برای ارائه اطلاعات بیشتر در مورد عمل انجام شده اشاره دارد.
به قیدهای پرسش در جدول زیر و کاربردشان در جمله توجه کنید.
از من چه چیزی میخواهی؟
Benden ne istiyorsun?
چه چیزی
Ne
چه زمانی خواهی رفت؟
Ne zaman gideceksin?
چه زمانی
Ne zaman
چگونه میتوانی اینطور صحبت کنی؟
Sen nasıl konuşabilirsin böyle?
چگونه
Nasıl
چرا نیامدی؟
Niçin gelmedin?
چرا
Niçin
سخن آخر
تا به اینجا، با انواع قید در زبان ترکی استانبولی و کاربرد آنها آشنا شدید. با شناسایی انواع قیدها در زبان ترکی استانبولی و یادگیری شیوه صحیح آنها، میتوانید از آنها در نوشتهها و گفتههایتان استفاده کنید.
وقتی میخواهید به زبان اسپانیایی مکالمه کنید، باید بتوانید از ابتدا تا انتهای مکالمه را به این زبان پیش ببرید. یکی از بخشهای این مکالمه خداحافظی به زبان اسپانیایی است. برای خداحافظی به زبان اسپانیایی نمیتوانید صرفاً به adios بسنده کنید، بلکه باید نحوه خداحافظی به زبان اسپانیایی را برای موقعیتهای مختلف بشناسید. در این مطلب، به آموزش انواع خداحافظی به زبان اسپانیایی خواهیم پرداخت. با ما همراه باشد.
رایج ترین واژهها برای خداحافظی به زبان اسپانیاییی
برخی از واژگان اسپانیایی برای خداحافظی کردن بسیار پرکاربرد هستند. در ادامه، از این واژهها و اصطلاحات برایتان گفتهایم.
واژه Adiós
واژه Adiós به معنای خداحافظ است و میتوانید در موقعیتهای رسمی و غیررسمی از آن استفاده کنید. به جمله زیر توجه کنید:
خداحافظ، فردا میبینمت.
Adiós, nos vemos mañana.
واژه Hasta luego
عبارت Hasta luego غیررسمی است و به صورت واژه به واژه، میتوان آن را به «تا بعداً» ترجمه کرد.
این عبارت به معنای «بعداً میبینمت» است.
به مثال زیر توجه کنید:
ممنون از جلسه. بعداً میبینمت.
Gracias por la reunión. Hasta luego.
این عبارت بسیار پراستفاده است، از این رو، معمولاً آن را در مکالمههای اسپانیایی میشنوید.
جمله Hasta mañana
جمله Hasta mañana در زبان غیررسمی اسپانیایی استفاده میشود و به معنای «فردا میبینمت» است.
برای مثال، هنگام خداحافظی از همکار یا همکلاسیتان، میتوانید از این عبارت استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
امروز، از تو به خاطر کمکت ممنونم. فردا میبینمت.
Gracias por tu ayuda hoy. Hasta mañana.
جمله Hasta pronto
جمله Hasta pronto از عبارتهای غیررسمی به معنای «تا فردا» است. از این عبارت به معنای «به زودی میبینمت» استفاده میکنیم.
به مثال زیر توجه کنید:
من عاشق غذا بودم. امیدوارم دوباره ببینمت. زودی میبینمت.
Me encantó la comida. Espero verte de nuevo. ¡Hasta pronto!
جمله Hasta la próxima
جمله اسپانیایی Hasta la próxima یکی دیگر از روشهای غیررسمی برای خداحافظی کردن است و به معنای «تا دفعه بعد» استفاده میشود.
وقت گذراندن با تو عالی است. تا ملاقات بعدی.
Fue genial pasar tiempo contigo. Hasta la próxima reunión.
واژه Cuídese
واژه Cuídese به معنای «مراقب خودت باش». Cuídese را در موقعیتهای رسمی استفاده کنید و cuídate را در موقعیتهای غیررسمی به کار بگیرید.
ممنونم از کمکت. مراقب خودت باش.
Gracias por su ayuda.
خداحافظی رسمی به زبان اسپانیایی
در زبان اسپانیایی، جملهها و عبارتهای رسمی متعددی برای خداحافظی کردن وجود دارد. به مثالهای زیر توجه کنید:
عبارت Con permiso
عبارت Con permiso به معنای «با اجازه» است. به مثال زیر توجه کنید:
با اجازه. من یک قرار ملاقات دیگر دارم.
Con permiso. Tengo otra reunión.
جمله Excelente día
جمله اسپانیاییExcelente día به معنای «یک روز عالی داشته باشی» است و در مکالمههای رسمی استفاده میشود.
به جمله زیر توجه کنید:
از کمکت ممنونم. روزی عالی را برایت آرزو میکنم.
Gracias por su ayuda. ¡Le deseo un excelente día!
خداحافظی اسپانیایی به زبان محاوره
اگر میخواهید با زبان محاوره و خیلی خودمانی، از کسی خداحافظی کنید، میتوانید از جملهها و عبارتهای زیر استفاده کنید.
جمله Hasta luego, cocodrilo
جمله Hasta luego, cocodrilo به معنای خداحافظ کروکودیل است و برای خداحافظ با هم سن و سالهای خودتان، میتوانید از آن استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
من به خانه میروم، بعداً میبینمت کروکودیل.
Me voy a casa, ¡hasta luego, cocodrilo!
جمله Al ratón perezoso
جمله Al ratón perezoso به معنای «بعداً میبینمت، موش تنبل» است.
به جمله زیر توجه کنید:
من باید بروم. بعداً میبینمت، موش تنبل!
Me tengo que ir. ¡Al ratón perezoso!
جمله Hasta luego, cara de huevo
جمله Hasta luego, cara de huevo به معنای «بعداً میبینمت، سر تخم مرغی» است. از این جمله برای خداحافظی از دوستان و همسالانتان استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
من به خانه میروم. بعداً میبینمت، سر تخم مرغی.
Me voy a casa. Hasta luego, cara de huevo.
خداحافظی کردن در کشورهای اسپانیایی زبان
در کشورهای اسپانیایی زبان، از عبارتها و جملههای مختلف برای خداحافظی کردن استفاده میکنند. در ادامه، از این اصطلات و جملههای اسپانیایی برایتان گفتهایم.
جمله Nos vidrios
در مکزیک، از جمله Nos vidrios به معنای «بعداً میبینمت» استفاده میشود.
من دارم میرم، بعداً میبینمت.
Ya me voy, nos vidrios.
جمله Vaya usted con dios
جمله Vaya usted con dios به معنای «خدا به همراهت» است و در آمریکا لاتین برای خداحافظی کردن استفاده میشود.
سفر امنی را برایت آرزو میکنم. خدا به همراهت.
Le deseo un buen viaje. Vaya usted con Dios.
واژه Chavela
واژه Chavela، به معنی خداحافظ، در شیلی استفاده میشود.
خداحافظ، بعداً میبینمت.
Chavela, nos vemos.
عبارت Chau pescao
عبارت Chau pescao به معنای خداحافظ ماهی است و معمولاً در ونزوئلا و کلمبیا از آن برای خداحافظی کردن استفاده میکنند.
من باید بروم. خداحافظ ماهی.
Me tengo que ir. ¡Chau pescao!
سخن آخر
تا به اینجا، با انواع خداحافظی به زبان اسپانیایی اشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، واژه ها و عبارت های متعددی برای خداحافظی کردن به زبان اسپانیایی وجود دارد و شما بسته به شرایط، باید گزینه مناسب را انتخاب کنید و با استفاده از آن، مکالمه تان را با زبان اسپانیایی به اتمام برسانید.