منفی کردن جمله از اولین چیزهایی است که هنگام یادگیری هر زبان میآموزید. این مسئله در مورد منفی کردن جمله در زبان فرانسه نیز صدق میکند. اما چگونه جمله فرانسوی را منفی کنیم؟ قانون منفی کردن جمله در زبان فرانسوی چیست؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد منفی کردن جمله در زبان فرانسه بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه میدهد تا با اطمینان ثبتنام کنید!
در زبان فرانسه، انواع جمله وجود دارد: خبری، امری، سوالی و منفی. بنابراین جمله منفی یکی از انواع جمله در زبان فرانسوی است. وقتی میخواهید جمله فرانسه را منفی کنید، دو واژه را پیش رو دارید و باید بسته به منظورتان، باید از یکی از آنها استفاده کنید.
ساختار جمله منفی فرانسه چیست؟
وقتی میخواهید جملهای را منفی کنید، باید طبق الگوی زیر پیش بروید:
ne + verb + pas
دو واژه ne و pas برای منفی کردن جمله در زبان فرانسه لازم هستند. در واقع، فرمول بالا رایجترین فرمول برای منفی کردن جمله در زبان فرانسه است.
به جدول زیر توجه کنید:
من فرانسوی یاد گرفتن را دوست دارم.
J’aime apprendre le français
من فرانسوی یاد گرفتن را دوست ندارم.
Je n’aime pas apprendre le français
یادتان باشد که اگر واژه بعد از ne با حرف صدادار شروع شود، باید ne را کوتاه کنید و تبدیل به n’ کنید.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحهما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!
صفتهای متعددی برای متفی کردن در زبان فرانسه وجود دارد. یادتان باشد صفتهای منفی ساز در زبان فرانسه باید با توجه به اسم شکل بگیرند. به دو مثال زیر توجه کنید:
هیچ
Aucun(e)
هیچ
Nul(le)
یادتان باشد که واژه null فقط با اسمهای غیر قابل شمارش به کار میرود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من هیچ علاقهای ندارم
Je n’ai aucun intérêt
او تجربهای در این حیطه ندارد.
Elle n’a aucune expérience dans ce domaine.
من هیچ آبی پیدا نکردم
Je n’ai trouvé nulle eau
ضمایر منفی در زبان فرانسه
در زبان فرانسه، دو ضمیر مهم منفی وجود دارد که از آن برای منفی کردن جمله در زبان فرانسوی استفاده میشود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
هیچ چیز
Rien
هیچ کس
Personne
به کاربرد این ضمایر در جمله توجه کنید:
هیچ کس چیزی را نمیبیند.
Personne n’a rien vu
حروف تعریف در جملههای منفی فرانسه
تا به اینجا، با روشهای مختلف برای منفی کردن جمله در زبان فرانسه آشنا شدید. اکنون نوبت به تأثیر جمله منفی بر حروف تعریف میرسد.
اگر در جمله، حروف تعریف نامعین (le، la، l’ و les) وجود داشته باشد، بعد از منفی شدن جمله، هیچ اتفاقی نمیافتد. این قانون در مورد au، aux، du و des نیز صدق میکند.
به مثال زیر توجه کنید:
او کودکانی دارد
Il a des enfants
او کودکی ندارد
Il n’a pas d’enfants
استفاده از n’importe برای منفی کردن جمله در زبان فرانسه
استفاده از عبارت n’importe یکی دیگر از عبارتها برای منفی کردن جمله است. در این مورد، هیچ نیازی به pas نیست.
اصطلاحات پرکاربرد برای منفی کردن جمله در زبان فرانسه
یک سری اصطلاحات و واژگان در زبان فرانسوی وجود دارد که میتوانید از آن برای منفی کردن و بیان مفاهیم منفی استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
چرا نه؟
Pourquoi pas
واقعاً نه
Pas vraiment
اصلاً
Pas du tout
مشکلی نیست
Pas de problème
اینطور نیست
N’est-ce pas ?
نه خیلی
Pas trop
نه هنوز
Pas encore
هنگام صحبت به زبان فرانسوی، از این عبارتها استفاده کنید تا بتوانید مثل یک گویشور زبان فرانسه صحبت کنید.
به کاربرد این اصطلاحات در جملههای زیر توجه کنید:
من امروز هیچ کاری برای انجام دادن ندارم.
Je n’ai rien du tout à faire aujourd’hui.
این بهترین انتخاب است، بدون شک.
C’est la meilleure option, sans aucun doute.
هیچ شانسی برای برنده شدن بدون تلاش وجود ندارد.
Il n’y a aucune chance de réussir sans effort.
هیچ کس نمیخواهد به آن مهمانی برود.
Personne ne veut aller à cette fête.
سخن آخر
تا به اینجا، با منفی کردن جمله در زبان فرانسه آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، روشهای مختلفی برای منفی کردن جمله و بیان مفاهیم منفی وجود دارد. برای مثال، ne pas، قیدهای منفی، صفتهای منفی و ضمایر منفی بسیار پرکاربرد هستند. با یادگیری روشهای مختلف، میتوانید مثل گویشوران زبان فرانسوی صحبت کنید و بنویسید.
منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی مبحثی بسیار گسترده است و صرفاً به افزودن واژهای مانند not محدود نمیشود. برای منفی کردن افعال مختلف در این زبان، روشها و واژگان متعددی وجود دارد. با یادگیری روشهای مختلف منفی کردن جمله اسپانیایی، میتوانید در هر موقعیت، از واژه یا عبارت مناسب استفاده کنید. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
اصول منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی
هنگام منفی کردن در زبان اسپانیایی (la negación en español) باید به دو نکته مهم توجه داشته باشید:
منفی کردن در زبان اسپانیایی بسیار ساده است.
منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی اصلا دشوار نیست، کافی است no را به فعل اضافه کنید. در قدم اول، از منفی کردن جملههای امری و ساده شروع کنید و پس از تسلط به قواعد کلی، به سراغ جملههای پیچیده و ترکیبی بروید. به مثالهای زیر توجه کنید:
ترجمه
جمله منفی
جمله
من لهستان را دوست ندارم.
No me gusta Polonia.
Me gusta Polonia.
همسایههام هیچ هدیهای نخردهاند.
Mis vecinos no han traído regalos.
Mis vecinos han traído regalos.
ما نمیخواهیم به سینما برویم.
No queremos ir al cine.
Queremos ir al cine.
این قانون در مورد منفی کردن جملههای سوالی نیز صدق میکند. به مثالهای زیر توجه کنید:
ترجمه
جمله منفی
جمله
دوست داری بیایی؟
¿No te apetecería venir?
¿Te apetecería venir?
آیا میشل را به یاد نداری؟
¿No te acuerdas de Michael?
¿Te acuerdas de Michael?
اگر این قانون را یاد بگیرید، میتوانید 75% از جملههای اسپانیایی را منفی کنید.
دو بار منفی در دستور زبان اسپانیایی رایج است.
در دستور زبان اسپانیایی، دوبار منفی کردن بسیار رایج است. اما دوبار منفی کردن به چه معنا است؟ به مثالهای زیر توجه کنید.
ترجمه
جمله
من هرگز نمیدوم.
No corro nunca
متیو نیز نمیدود.
Matthew no corre tampoco
او دیگر دوست ندارد.
Ella no quiere a nadie
جمله را با واژه منفی شروع کنید
در دستور زبان اسپانیایی، میتوانید جمله را با واژه منفی شروع کنید، بدون اینکه نیازی به افزودن فعل کمکی یا واژه منفی دیگر، مثال no، باشد. به مثالهای زیر توجه کنید:
من هرگز چای نمینوشم.
Nunca bebo té.
من هیچ چیز را دوست ندارم.
Nada me gusta.
من نمیتوانم هیچ کاری را انجام دهم.
Nada puedo hacer.
پرکاربردترین واژههای منفی ساز در زبان اسپانیایی
قانون منفی کردن جمله در هر زبان متفاوت است و در زبان اسپانیایی نیز، قوانین و واژگان مشخصی برای منفی کردن جمله وجود دارد. در ادامه، از پرکاربردترین واژههای منفی ساز در زبان اسپانیایی برایتان گفتهایم.
واژه no برای منفی کردن جمله
بدون شک، واژه no مهمترین واژه در هر زبان برای منفی کردن است و میتوانید از آن نیز به تنهایی برای پاسخ دادن به سوال استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من عصر قهوه نمیخورم.
No bebo café por la tarde.
ماریا به مهمانی نمیآید.
María no vendrá a la fiesta.
میخواهی به خرید بروی؟ نه نمیخواهم.
¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero!
در مثال آخر، واژه no دو بار استفاده شده است.
واژه nada برای منفی کردن جمله
واژه nada به معنای «هیچ چیز» است و برای منفی کردن جمله نیز بسیار به کار میرود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
احساس میکنم امروز دوست ندارم کاری انجام دهم.
No me apetece hacer nada hoy.
بدون تو هیچ چیز معنا ندارد.
Nada tiene sentido sin ti.
هیچ چیز را بیشتر از پیاده روی در باران دوست ندارم.
Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia.
واژه nadie برای منفی کردن جمله
واژه nadie به معنی هیچ کس است و بالطبع، برای صحبت در مورد اشخاص به کار میرود.
به مثال زیر توجه کنید:
هیچ کس اینجا نیست. برویم.
No hay nadie aquí. Vámonos.
خواهرم هیچ کس را به جشن عروسیاش دعوت نکرد.
Mi hermana no invitó a nadie a su boda.
هیچ کس بیشتر از تو نمیداند.
Nadie sabe más que tú.
واژه Ningún/-o/-a/-os/-as برای منفی کردن جمله
واژههای منفی ساز Ningún/-o/-a/-os/-as به معنای «هیچ» است و در جای صفت و ضمیر مینشیند.
واژههای Ningún و ninguno معنای مشابهی دارند، اما کاربردشان متفاوت است. واژه ningún همیشه قبل از اسم مذکر قرار میگیرد و واژه ninguno همیشه قبل از ضمیر قرار میگیرد و بعد از آن نیز اسمی قرار نمیگیرد.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من هیچ کتابی را دوست ندارم.
No me gusta ningún libro.
من هیچ کدام [از آنها] را دوست ندارم.
No me gusta ninguno.
اکنون به منفی کردن با دیگر واژههای مشابه استفاده کنید:
هیچ کدام از این پیتزاها زیتون ندارند.
Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas.
من هیچ مشکلی ندارم.
No tengo ningunos problemas.
هیچ کدام از اخبار خوب نبودند.
Ningunas noticias fueron buenas.
عبارت Ni…ni برای منفی کردن جمله
عبارت Ni…ni معمولاً ثابت است، اما در دستور زبان اسپانیایی، ترکیبهایی مانند no…. ni…. Ni و no…. ni نیز خواهید دید. حتی واژه ni نیز به تنهایی به کار میرود.
من نه چای میخواهم و نه قهوه. من ترجیح میدهم آب بنوشم.
No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua.
آنها نه این را میخواهند و نه به آن نیاز دارند.
Ni les gusta ni lo necesitan.
او در را باز کرد و کلمهای حرف نزد.
Abrió la puerta y no dijo ni una palabra.
حتی به من دست نزدن.
¡Ni me toques!
سخن آخر
تا به اینجا، با قوانین منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، قوانین و روشهای مشخصی برای منفی کردن جمله در زبان اسپانیایی وجود دارد. انواع روشهای منفی کردن به زبان اسپانیایی را یاد بگیرید تا بتوانید در موقعیت مناسب، از فرمول مناسب برای منفی کردن استفاده کنید.
صفت مقایسهای در زبان فرانسوی برای وصف تفاوت میان موارد مختلف به کار میرود و صفت عالی برای صحبت درباره بهترین مورد. در دستور زبان فرانسه، قوانین مربوط به صفت مقایسه و عالی بسیار واضح است و میتوانید آن را خیلی زود یاد بگیرید. در این مطلب، از صفت مقایسه ای و عالی در زبان فرانسوی برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه میدهد تا با اطمینان ثبتنام کنید!
صفت مقایسهای در زبان فرانسه در مورد ارتباط میان دو چیز میپردازد و آنها را مقایسه میکند. برای ساختن صفت مقایسهای در زبان فرانسوی، باید واژگان را در فرمولهای زیر بگنجانید:
برتری چیزی بر چیز دیگر
plus…que
کمتر بودن چیزی از چیز دیگر
moins…que
برابری
aussi…que
برابری
autant que
یادتان باشد که این کلمات به تنهایی منظوری را نمیرسانند، بلکه باید صفت مناسب را در آنها بگنجانید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
گربه سیاه بزرگتر از گربه خاکستری است.
Le chat noir est plus grand que le chat gris.
خانه تو کمتر از خانه من گران است.
Ta maison est moins chère que ma maison.
مونیک به زیبایی ماری است.
Monique est aussi belle que Marie.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحهما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!
از صفت عالی در زبان فرانسوی، برای صحبت در مورد بهترین استفاده کنید. برای مثال، بهترین، بزرگترین، قدیمیترین و مواردی از این دست از صفتهای عالی هستند. اما چگونه صفت عالی در زبان فرانسوی بسیازیم؟
به فرمولهای زیر توجه کنید:
بالاترین میزان
le/la/les plus
کمترین میزان
le/la/les moins
در این مورد نیز، میتوانید از صفت، قید و فعل استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
او بلندترین پسر است.
Il est le plus grand garçon.
او با کمترین میزان صحبت مییکند.
Louis parle le moins.
اگر میخواهید به محل مقایسه اشاره کنید، از حرف اضافه de استفاده کنید.
میخواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟اینجا را کلیک کنید:
Mon fromage est bon. C’est le mielleur fromage du monde!
پیتزای من خوب است. این [پیتزا] بهترین پیتزای جهان است.
Ma pizze est bonne. C’est la meilleure pizza de cette ville.
او بلندترین پسر مدرسه است.
Il est le plus grand garçon de l’école.
صفت های بی قاعده مقایسه ای و عالی در زبان فرانسه
در مورد صفتهای تفضیلی و عالی در زبان فرانسوی چند استثنا وجود دارد. در ادامه، از این موارد استثنا برایتان خواهیم گفت.
صفت bon (خوب)
در دستور زبان فرانسوی، عبارتهای plus bon و le plus bon اشتباه است.
به جای این موراد، باید بگویید Meilleur (صفت تفضیلی) و Meilleur (صفت عالی).
به مثالهای زیر توجه کنید:
کتاب من بهتر از کتاب تو است.
Mon livre est meilleur que ton livre.
کتاب من بهترین [کتاب] است.
Mon livre est le meilleur.
کتاب تو کمتر از کتاب من خوب است.
Ton livre est moins bon que mon livre.
صفت Mauvais (بد)
برای گفتن بدتر، میتوانید بگویید plus mauvais…que و برای گفتن بدترین میتوانید بگویید le mauvais.
همچنین، میتوانید بگویید pire و le pire. البته این دو مورد بیشتر در زبان محاوه استفاده میشود، نه در نوشتار. به علاوه، این صفت فقط برای اسامی انتزاعی به کار میرود.
به جملههای زیر توجه کنید.
این شراب بدتر از دیگری است.
Ce vin est plus mauvais que l’autre.
دیدگاه او بدتر از [دیدگاه] من است.
Son attitude est pire que la mienne.
او بدترین است.
Elle est la plus mauvaise. Ella est la pire.
صفت Petit (کوچک)
برای صفت تفضیلی و عالی، میتوانید به ترتیب، از plus petit que و le plus petit برای صحبت در مورد اسامی عینی استفاده کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من کوچکتر از رنارد هستم.
Je suis plus petit que Renard.
من کوچکترین هستم.
Je suis le plus petit.
در مورد اسامی انتزاعی، میتوانید از moindre que یا le moindre استفاده کنید. این صفتها به معنی «کمتر» هستند.
به جمله زیر توجه کنید:
آن قیمت کمتر از قیمت من است.
Ce prix est moindre que le mien.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا در دورههای ما ثبتنام کنید!”
تا به اینجا، با صفت مقایسه ای و عالی در زبان فرانسوی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کدید، فرمول ساختن این صفتها در زبان فرانسوی بسیار واضح است، بنابراین، کافی است چند فرمول را به یاد بسپارید و چند مورد استثنا را نیز یاد بگیرید تا بتوانید هر آنچه را میخواهید با یکدیگر مقایسه کنید.
اگر در حال یادگیری زبان فرانسه هستید، حتماً دلیلی دارد که به فکر یادگیری علائم نگارشی در زبان فرانسه افتادهاید، چرا که معمولاً یادگیری این علائم را، برخلاف اهمیت بسیار زیادشان، به تعویق میاندازیم و همواره، به فکر یادگیری دستور زبان و واژه جدید هستیم. اما یادگیری علائم نگارشی در زبان فرانسه چه اهمیتی دارد؟ یادگیری علائم نگارشی باعث میشود متن پیش رویتان را بهتر درک کنید، روابط بین کلمات و جملهها را متوجه شوید و علاوه بر اینها، بتوانید متنی دقیق و اصولی را بنویسید. بنابراین یادگیری علائم نگارشی نیز مانند دیگر بخشهای زبان فرانسه اهمیت دارد. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد علائم نگارشی در زبان فرانسوی و کاربردهایشان بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه میدهد تا با اطمینان ثبتنام کنید!
تا به اینجا، با علائم نگارشی در زبان فرانسه و نامشان آشنا شدید، اکنون نوبت به یادگیری کاربرد این علائم میرسد.
علامت سوال در زبان فرانسه
علامت سوال ((? یا Le point d’interrogation در زبان فرانسه در انتهای جمله سوالی قرار میگیرد. وقتی علامت سوال را در انتهای جمله فرانسوی مشاهده میکنید، باید آن را با آهنگ خیزشی بخوانید. اگر جمله به اتمام نرسیده باشد، میتوانید کلمه بعد از علامت سوال را با حرف کوچک شروع کنید و محبور نیستید لزوماً حرف بزرگ بیاورید.
علامت تعجب در زبان فرانسوی
علامت تعجب (!) یا Le point d’exclamation در انتها و حتی وسط جمله قرار میگیرد. هنگام مشاهده این علامت نگارشی نیز باید آهنگ خیزشی را برای خواندن انتخاب کنید. در واقع، باید جمله را با آهنگ خیزشی به اتمام برسانید.
این علامت معمولاً بعد از برخی از واژگان فرانسوی قرار میگیرد. برای مثال، merci!، Viva la Frenace! و cheers!.
میخواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟اینجا را کلیک کنید:
علامت نفطه (.) یا Le point در انتهای جمله قرار میگیرد. این علامت نشاندهندۀ اتمام جمله است و جمله بعد از آن، باید با حرف بزرگ شروع شود.
این علامت نگارشی در نوشتن کلمههای مخفف نیز کاربرد دارد. برای مثال، V. Hugo.
در نوشتن شماره تلفن نیز، از نقطه استفاده میشود. برای مثال، شماره 06.24.77.80.84.
علامت ویرگول در زبان فرانسوی
علامت ویرگول (,) یا la virgule در زبان فرانسه نیز وجود دارد و از آن، برای جدا کردن قسمتهای مختلف یک عبارت یا جمله استفاده میکنند. در واقع، ویرگول حاکی از وقفههای کوتاه میان واژهها است.
علامت ویرگول برای تفکیک اعداد نیز به کار میرود.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی
نقطه ویرگول (;) یا Le point-virgule نیز در زبان فرانسه کاربرد دارد و معمولاً از آن برای جدا کردن عبارتهایی که ارتباطی منطقی میانشان وجود دارد استفاده میشود. وقتی علامت نقطه ویرگول را در متن مشاهده میکنید، بدانید که باید هنگام خواندن متن، وقفهای کوتاه بین عبارتها بیندازید.
حرف بعد از علامت نقطه ویرگول با حرف کوچک نوشته میشود، نه حرف بزرگ. در واقع، بعد از نقطه ویرگول جمله جدیدی آغاز نمیشود، بلکه جمله ادامه پیدا میکند.
علامت دو نقطه در زبان فرانسه
علامت نقل قول (:) یا Le deux-points در زبان فرانسه برای موارد متعددی مانند ارائه توضیحات بیشتر، پرداختن به عواقب یک مسئله یا بیان یک فهرست استفاده میشود.
هنگام نوشتن نقل قول مستقیم در زبان فرانسه، باید از این علامت نگارشی استفاده کنید. در واقع، نقل قول مستقیم دقیقاً بعد از علامت دو نقطه قرار میگیرد.
علامت نقل قول برای نوشتن زمان به زبان فرانسه نیز استفاده میشود. هنگام نوشتن ساعت، لازم نیست بین علامت دو نقطه و عدد بعد از آن، فاصلهای قرار دهید، درست مثل مثال رو به رو: 8:07.
علامت هایفن در زبان فرانسه
علامت هایفن یا Le trait d’union در زبان فرانسه کاربرد دارد. معمولاً قبل و بعد از هایفن هیچ علامتی قرار نمیگیرد، چرا که این علامت ارتباطی را میان واژههای مختلف یا قسمتهای مختلف واژه ایجاد میکند.
به علاوه، وقتی از جمله امری برای دستور دادن استفاده میکنید، باید از هایفن استفاده کنید. به مثال زیر توجه کنید:
برو
Vas-t’en. –
به علاوه، از این علامت، برای پیشوند و پسوند نیز استفاده میشود، مثل pré-remplie.
برخی از اصطلاحات فرانسوی نیز هایفن دارند. به مثالهای زیر توجه کنید:
یعنی
C’est-à-dire
آنجا
Là-bas
آن یکی
Celui-là
از این علامت، برای نوشتن واژگان ترکیبی نیز میتوانید استفاده کنید. مثلاً اگر بخواهید اعداد زیر صد را به حروف بنویسید، باید از هایفن استفاده کنید.
علامت پرانتز در زبان فرانسه
علامت پرانتز () یا Les parentheses در زبان فرانسه برای جدا کردن عبارت جدا اما مرتبط به جمله استفاده میشود. بعد از پرانتز نیز لازم نیز کلمه را با حرف بزرگ شروع کنید، چرا که جمله هنوز تمام نشده است.
علامت آپاستروف در زبان فرانسه
علامت آپاستروف (‘) یا L’apostrophe در زبان فرانسه برای مخفف کردن عبارت استفاده میشود و تلفظ را نیز برای ما آسان میکند. برای مثال، L’air (هوا) با استفاده از آپاستروف مخفف شده است.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا در دورههای ما ثبتنام کنید!”
تا به اینجا با علائم نگارشی در زبان فرانسوی و کاربردهایشان آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، بسیاری از علائم نگارشی در زبان فرانسه، مانند ویرگول، نقطه، نقطه ویرگول، علامت سوال و علامت تعجب، در زبان فارسی نیز وجود دارد و همان کاربرد را دارد. بنابراین با کمی تمرین و تکرار، میتوانید کاربرد علائم نگارشی را یاد بگیرید و از آنها در نوشتههایتان نیز استفاده کنید. با به کارگیری درست این علائم، میتوانید متنی اصولی بنویسید که هر خوانندهای، بتواند آن را بدون سوء برداشت بخواند.
چرا یادگیری ساختار جمله در زبان اسپانیایی مهم است؟ اگر ساختار جمله را در زبان اسپانیایی به خوبی یاد بگیرید، دیگر جمله را با ساختار فارسی روی کاغذ و در ذهنتان نمیآورید، بلکه کاملاً اسپانیایی فکر میکنید و مینویسید. هر جمله اسپانیایی متشکل از اجزای مختلف است و هر کدام از این اجزا نیز طبق قواعد دستور زبان اسپانیایی در کنار یکدیگر قرار میگیرند. یادگیری ساختار جمله در زبان اسپانیایی کلید روان صحبت کردن و نگارش متن صحیح است. بنابراین اولین قدم در تقویت مهارتهای زبانی مختلف درک ساختار جمله اسپانیایی و دستور زبان آن است. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ساختار جمله در زبان اسپانیایی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
انواع جمله در زبان اسپانیایی
در زبان اسپانیایی نیز، مانند هر زبان دیگری، انواع مختلف جمله وجود دارد. وقتی شروع به یادگیری دستور زبان اسپانیایی میکنید یا متون مختلف اسپانیایی را میخوانید، با شش نوع جمله مواجه خواهید شد. در ادامه، از رایجترین انواع جمله در زبان اسپانیایی برایتان گفتهایم.
جملههای خبری
جملههای منفی
جملههای سوالی
جملههایی شامل صفت
جملههایی شامل مفعول مستقیم و غیرمستقیم
جملههایی که در آنها، از واژه que برای برقراری ارتباط میان ایدهها استفاده شده است.
هر کدام از این جملهها، ساختار مشخصی در دستور زبان اسپانیایی دارند و طبق قاعده دستوری مشخصی ساخته میشوند، اما یادتان باشد که اسپانیایی زبانی انعطافپذیر است و طبق بافتار متن، ساختار جمله تغییر میکند.
جمله خبری در زبان اسپانیایی
هدف از جمله خبری در زبان اسپانیایی ارائه اطلاعاتی در مورد شرایط یا اتفاقات خاص است. جمله خبری در زبان اسپانیایی در زمانها مختلف (گذشته، حال یا آینده) ساخته میشود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
کلودیا هر سال به دیدار خانوادهاش میرود.
Claudia visita a su familia cada año.
کلودیا سال قبل به دیدار خانوادهاش رفت.
Claudia visitó a su familia el año pasado.
کلودیا سال بعد به دیدار خانوادهاش خواهد رفت.
Claudia visitará a su familia el próximo año.
ترتیب اجزای در جملههای خبری به شرح زیر است:
فاعل
فعل (صرف شده با توجه به ضمیر یا اسم و زمان)
مکمل (مستقیم یا غیرمستقیم)
در زبان اسپانیایی، لازم نیست همیشه ضمیر را به جای فاعل جمله بیاوریم، چرا که در فعل، معلوم است که به کدام ضمیر اشاره شده است.
به مثال زیر توجه کنید:
ترجمه
جمله بدون ضمیر
جمله با ضمیر
هر روز تلویزیون تماشا میکنم.
Veo televisión cada domingo.
Yo veo televisión cada domingo.
میخواهیم تکالیف را انجام دهیم.
Queremos hacer la tarea.
Nosotros(as) queremos hacer la tarea.
جمله منفی در زبان اسپانیایی
جمله منفی یا oración negative در زبان اسپانیایی برای نفی کردن ساخته میشود. جمله منفی نیز، مانند جمله خبری، در زمانهای مختلف به کار میرود. برای ساختن جمله منفی، باید قید منفی کننده را قبل از فعل جمله قرار دهید.
پرکاربردترین منفیساز در زبان اسپانیایی no است.
در برخی موارد نیز، از کلمههایی مانند jamás و nunca (هرگز)، ni… ni، tampoco، nadie (هیچ کس)، nada (هیچ کس) و غیره، استفاده میشود.
در جدول زیر، جملههایی را با no منفی کردهایم.
من نمیخواهم به دندانپزشکی بروم.
Yo no quiero ir al dentista.
او در گردهمایی شرکت نکرد.
Ella no asistió a la reunión.
آنها اتومبیل را تعمیر نخواهند کرد.
Ellos no repararán el auto.
جای no در جمله کجاست؟ این واژه را قبل از فعل اصلی جمله قرار دهید.
منفی کردن دوباره در زبان اسپانیایی، از لحاظ دستوری، کاملاً صحیح است. گویشوران زبان اسپانیایی از این نوع جملههای منفی بسیار استفاده میکنند. برای ساختن این نوع جملهها، میتوانید از انوع قیدهای منفیساز استفاده کنید.
به جملههای زیر توجه کنید:
من هرگز سالار مگسها را نخواندهام.
Nunca he leído El Señor de las Moscas.
دنیلا نه دوست دارد مطالعه کند و نه دوست دارد کار کند.
A Daniela no le gustaba ni estudiar ni trabajar.
امشب، هیچ کس به مهمانی نخواهد آمد.
No vendrá nadie esta noche a la fiesta. or Nadie vendrá esta noche a la fiesta.
برای تأکید بر منفی بودن جمله، از قیدهای منفی ساز استفاده میشود.
هنگام ساختن جمله منفی در زبان اسپانیایی، به دو نکته زیر توجه داشته باشید.
اگر از قیدهای منفیساز قبل از فعل قرار بگیرند، دیگر لازم نیست قید no را قبل از فعل قرار دهید.
اگر قیدهای منفی ساز بعد از فعل قرار بگیرند، قید no به جمله اضافه میشود.
هنگام ترجمه جملههای دو بار منفی در زبان اسپانیایی، اصلاً لازم نیست این تأکید را منتقل کنید، بلکه میتوانید آن را به شکل معمول ترجمه کنید.
جمله سوالی در زبان اسپانیایی
جمله سوالی در مکالمههای روزمره بسیار پرکاربرد است. در زبان اسپانیایی، علاوه بر پرسیدن سوال، برای پیشنهاد دادن یا درخواست کردن به شیوه مودبانه، میتوانید از این جملهها استفاده کنید.
هنگام نوشتن جمله سوالی اسپانیایی یک نکته مهم را در ذهن داشته باشید: باید دو علامت سوال (¿?)، یکی در ابتدای جمله (¿) و یکی دیگر در انتهای جمله (?).
به مثالهای زیر توجه کنید:
نام تو چیست؟
¿Cómo te llamas?
آیا خواهرش سر کار رفت؟
¿Su hermana fue a trabajar?
آیا میخواهی جای نشستنت را تغییر دهی؟
¿Le importaría cambiarse de asiento?
کریسمس آینده به کجا خواهی رفت؟
¿A dónde vas a ir la próxima Navidad?
در زبان اسپانیایی نیز، دو نوع جمله سوالی وجود دارد:
سوالات بله و خیر
سوالات با کلمههای پرسشی
سوالات بله و خیر، همانطور که از نامشان معلوم است، پاسخشان بله یا خیر است. ساختار این جملهها بسیار آسان است و آهنگ آنها نیز خیزشی است. به سوالات زیر توجه کنید:
آیا این لباس را دوست داری؟
¿Te gusta esta camisa?
آیا تا کنون به مدلین رفتهای؟
¿Has ido a Medellín alguna vez?
آیا میشل هدیه را دوست داشت؟
¿Le gustó el regalo a Michelle?
نوع دیگر جمله سوالی در زبان اسپانیایی زمانی به کار میرود که به اطلاعات بیشتر نیاز داریم. پرکاربردترین کلمههای پرسشی در زبان اسپانیایی عبارتند از quién (چه کسی)، qué (چه چیزی)، cuándo (چه زمانی) و por qué (چرا).
به مثالهای زیر توجه کنید:
آنها کجا متولد شدند؟
¿Dónde nacieron?
ساعت چند است؟
¿Qué hora es?
تولد خوزه لوییس کی است؟
¿Cuándo es el cumpleaños de José Luis?
جملههای همراه با صفت در زبان اسپانیایی
از صفت برای توصیف واژهها استفاده میکنیم تا اطلاعات و جزئیات بیشتری را در مورد موضوع مورد نظرمان ارائه دهیم.
در زبان اسپانیایی، باید صفت را با توجه به تعداد و جنیسیت اسم بسازید.
اما جایگاه صفت در جمله اسپانیایی کجاست؟ صفت بعد از اسم یا واژهای که قرار است توصیف شود قرار میگیرد.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من خانواده شگفت انگیزی دارم.
Tengo una familia maravillosa.
دنیل مدل خانه جدیدش را به تازگی تغییر داده است.
Daniel acaba de remodelar su casa nueva.
دلیا و خواهرش کفشهای گرانی را خریدند.
Delia y su hermana compraron zapatos costosos.
برخی از صفتها نیز، مانند اعداد و صفتهای ملکی، قبل اسم یا واژه قرار میگیرند.
به مثالهای زیر توجه کنید:
خاله لارا دو گربه سفید دارد.
La tía de Laura tiene dos gatos blancos.
باید اتاقت را مرتب کنی، زیرا به هم ریخته است.
¡Debes arreglar tu cuarto porque es un desastre!
همچنین اگر بخواهید روی صفت تأکید کنید یا تأکید بیشتری روی اسم مورد نظرتان کنید، میتوانید صفت را قبل از اسم قرار دهید.
یادتان باشد که یک سری صفتها در زبان اسپانیایی وجود دارند که اگر قبل یا بعد از اسم مورد نظر قرار بگیرند، مفهوم را تغییر میدهند. اگر این صفتها را قبل از اسم قرار دهید، معنا مبهم و انتزاعی خواهد شد. اگر آنها را بعد از اسم قرار دهید، معنا عینیتر خواهد بود.
به جدول زیر توجه کنید:
معنا
صفت
قبل از اسم: موقعیت یا دستهبندی مهم بعد از اسم: بلند
Alto
قبل از اسم: قبلاً بعد از اسم: قدیمی
Antiguo(a)
قبل از اسم: اطلاعات غیردقیق بعد از اسم: درست
Cierto(a)
قبل از اسم: عالی، شگفت انگیز، باحال بعد از اسم: بلند، بزرگ
Grande
قبل از اسم: بی اهمیت، معمولی بعد از اسم: ساده، غیرپیچیده
Simple
جملههایی با مضیر مفعولی مستقیم و غیرمستقیم
برای شناخت این نوع جمله در زبان اسپانیایی، ابتدا باید فرق میان مفعول مستقیم و غیرمستقیم را بشناسیم.
مفعول مستقیم واژه یا اسمی است که عمل روی آن انجام شده است.
مفعول غیرمستقیم اسم یا واژهای است که خود مفعول مستقیم را دریافت کرده است.
جمله با مفعول مستقیم
برای یافتن مفعول مستقیم در جمله، باید بپرسید چه کسی یا چه چیزی.
اما جایگاه مفعول مستقیم یا ضمیر مفعولی مستقیم در جمله اسپانیایی کجاست؟
اگر در جمله یک فعل وجود داشته باشد، مفعول مستقیم قبل از فعل صرف شده قرار میگیرد، درست مثل فرمول زیر:
مکمل+ فعل+ ضمیر مفعولی مستقیم+فاعل
به مثالهای زیر توجه کنید:
من دختر را میبینم.
Veo a la chica.
جمله خبری
من او را میبینم.
La veo.
کاربرد ضمایر مفعولی مستقیم
اگر در جمله، فعل صرفشده+ مصدر وجود داشته باشد، ضمیر مفعولی مستقیم قبل یا بعد از آن قرار میگیرد:
ضمیر مفعولی مستقیم قبل از فعل صرف شده:
فعل مصدر+ فعل صرفشده+ ضمیر مفعولی مستقیم+ فاعل
ضمیر مفعولی مستقیم بعد از مصدر:
ضمیر مفعولی مستقیم+ مصدر+ فعل صرفشده+ فاعل
یادتان باشد که فرقی نمیکند از کدام فرمول برای ساختن جمله استفاده کنید، در هر صورت، معنای جمله هیچ تغییری نمیکند.
ساختار جمله با ضمایر مفعولی غیرمستقیم نیز دقیقاً مثل ساختار جمله با ضمایر مفعولی مستقیم است.
جمله اسپانیایی با واژه que
در زبان اسپانیایی، از واژه que برای برقراری ارتباط میان ایدههای مختلف استفاده میکنیم و معمولاً آن را به صورت «که»، «چیزی که» و «کسی که» ترجمه میکنیم. یادتان باشد که نباید que را به qué اشتباه بگیرید.
واژه que نوعی ضمیر ربطی است که به فاعل اشاره دارد یا اینکه اجزای مختلف جمله را به یکدیگر متصل میکند.
اگر que به جای ضمیر ربطی استفاده کنیم، در واقع، هدفمان اشاره به شخص یا جسمی است که در جمله، به آن اشاره کردهایم.
به مثال زیر توجه کنید:
این لپتاپی است که دیروز خریدم.
Esta es la laptop que compré ayer.
دنیل کسی است که بلیطها را برای کنسرت میفروشد.
Daniel es la persona que vende las entradas para el concierto. ¿Lo conoces?
من در آزمون رانندگی که ماه آینده در آن شرکت کردم رد شدم.
Reprobé la prueba de conducir que había tomado el mes pasado.
اگر واژه que در جایگاه حروف ربط قرار بگیرد، دو مفهوم را در جمله به یکدیگر متصل میکند. ساختار جمله در این مورد مشابه با ساختار جملههای بالا است.
به جملههای زیر توجه کنید:
ممکن است که فردا برف ببارد.
Es posible que mañana nieve.
او نگران است که پسرش نرسد.
Le preocupa que su hijo no ha llegado.
در برخی از موارد نیز، میتوانید از عبارت de que استفاده کنید، بدون اینکه تغییری در معنای جمله ایجاد شود.
از واژه que برای برقراری ارتباط در جملههای تفضیلی نیز میتوانید استفاده کنید. در این جملهها، از que برای مقایسه استفاده میکنیم. در این بافتار، واژه que دقیقاً مشابه با واژه than در زبان انگلیسی است.
به مثالهای زیر توجه کنید:
در برخی از کشورها، سفر با اتوبوس بسیارکم استرستر از سفر با مترو است.
En algunos países, viajar en autobús es menos estresante que viajar en el metro.
برادر جولیان جوانتر و بانمکتر از او است.
El hermano de Julian es más joven y divertido que él.
سخن آخر
تا به اینجا، با ساختار جمله در زبان اسپانیایی آشنا شدید. در زبان اسپانیایی، شش نوع جمله پرکاربرد وجود دارد. برای مثال، جملههای خبری، سوالی، تعجبی، منفی و جملههای همراه با صفت و que از پرکاربردترین جملهها در زبان اسپانیایی هستند. کافی است ساختار این شش نوع جمله اسپانیایی را یاد بگیرید تا بتوانید به این زبان بنویسید و فکر کنید. یادتان باشد که یکی از مهمترین و ضروریترین گامها برای تسلط بر زبان اسپانیایی و تقویت مهارتهای چهارگانه زبانی یادگیری ساختار جمله در زبان اسپانیایی است.
یکی از بخشهای مهم و دشوار یادگیری زبان آلمانی یادگیری انواع اسم و قوانین مختص به آن است. در زبان آلمانی، سه نوع اسم، از لحاظ جنسیت، وجود دارد: مذکر، مونث و خنثی. اما چگونه این اسامی را تشخیص دهیم؟ آیا شناخت انواع انواع اسم در زبان آلمانی ضروری است؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد انواع اسم در زبان آلمانی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
اسم در زبان آلمانی چست؟
در زبان آلمانی اسم را Nomen یا Substantiv مینامند. اسامی آلمانی متفاوت با اسامی انگلیسی است. هنگام یادگیری زبان آلمانی، اسم اهمیت بسیار زیادی پیدا میکند.
نوشتن اسم با حروف بزرگ در زبان آلمانی
پیش از هر چیزی، باید بدانید که در زبان آلمانی، همه اسمها با حرف بزرگ شروع میشوند، بنابراین هنگام خواندن متن یا جمله آلمانی، میتوانید اسامی را به خوبی شناسایی کنید. به علاوه، اسمها در زابن آلمانی همیشه همراه با der، die، das، den، dem، seine، meine و دیگر حروف تعریف همراه میشود.
اسامی ترکیبی در زبان آلمانی
در زبان آلمانی کلمههایی طولانی وجود دارد که معمولاً حاصل ترکیب چند اسم هستند. در ابتدای مسیر یادگیری زبان المانی، یادگیری این کلمات بسیار دشوار است، اما رفته رفته، به وجود این کلمات در زبان آلمانی و یادگیریشان عادت میکنید. این کلمههای طولانی را اسامی ترکیبی (komposita) مینامند. در این کلمات، واژه دوم جنسیت اسم را تعیین میکند. به مثالهای زیر توجه کنید:
سیب+ درخت= درخت سیب
Apfel + Baum = Apfelbaum
فیلم+ مدرسه= مدرسه فیلم
Film + Schule = Filmschule
جنسیت اسامی در زبان آلمانی
اسامی آلمانی، از حیث جنسیت، به سه دسته تقسیم میشوند: مونث، مذکر و خنثی. یادگیری جنسیت اسامی در زبان آلمانی اهمیت بسیار زیادی دارد، زیرا باید حروف تعریف را با توجه به جنسیت انتخاب کنید.
در جدول زیر، از حروف تعریف معین برای اسامی آلمانی برایتان گفتهایم.
مذکر
der
مونث
die
خنثی
das
جمع
die
در جدول زیر، کاربرد حروف تعریف را در کنار اسم ببینید.
میز
der Tisch
لامپ
die Lampe
تختخواب
das Bett
جعبهها
die Kisten
اما منظور از اسامی خنثی در زبان آلمانی چیست؟ در بسیاری از زبانها اسامی به دو دسته مذکر و مونث تقسیم میشوند، اما در برخی از آنها نیز بیش از دو جنسیت وجود دارد. برای مثال، در زبانهای روسی ، آلمانی و لاتین سه نوع جنسیت وجود دارد که یکی از آنها خنثی است. ممکن است شنیدن جنسیت خنثی باعث سردرگمیتان شود. جنسیت خنثی مثل دو جنسیت دیگر است و صرفاً نامش خنثی است.
هنگام یادگیری واژگان آلمانی، بهتر است حرف تعریفشان را نیز به همراهشان یاد بگیرید یا اینکه آنها را براساس جنسیتشان دستهبندی کنید و یاد بگیرید. در جدولهای زیر، واژگان را برایتان دستهبندی کردهایم.
اسامی مذکر در زبان آلمانی (der)
دسته اول متعلق به اسامی مذکر است. اما کدام اسامی در این دسته قرار میگیرند؟
برای مثال، der Lehrling و der Schaffner در این دسته قرار میگیرند.
اسامی فصلها، روزهای هفته و ماهها در این دسته قرار میگیرند. برای مثال، der Herbst (پاییز)، der Süden (جنوب) و der Schnee (برف) در دسته واژگان مذکر قرار میگیرند.
نام برند ماشینها مذکر هستند. برای مثال، der Audi، der BMW و der Mercedes.
جالب است بدانید که تقریباً دو سوم از واژگان تک سیلابی مذکر هستند، بنابراین اگر میخواهید جنسیت واژگان کوتاه را حدس بزنید، مذکر گزینه مناسبی است.
مرد
der Mann
درخت
der Baum
رودخانه
der Fluss
توپ
der Ball
کوله پشتی
der Rucksack
پرنده
der Vogel
اسامی مونث در زبان آلمانی (die)
حرف تعریف اسامی مونث die است. اسامی زیر در دسته اسامی مونث آلمانی قرار میگیرند.
اسامی مربوط به زنان، مانند die Mutter (مادر)
اسامی منتهی به falt, -e, -ie, -ei, -enz, -anz, -heit, -keit, -tät, -ik, -tion, -sion, -schaft, -ung, -ur و -t
اعداد و نام هواپیماها، کشتیها و درختان
اسامی وامگرفته از زبانهای دیگر که منتهی به -ade, -age, -anz, -enz, -ik, -ion, -tät, و -ur هستند. برای مثال، die Schokolade (شکلات)، die Musik (موسیقی)، die Kultur (فرهنگ)
برند موتور سیکلتها
زن
die Frau
اردک
die Ente
ابر
die Wolke
ساعت
die Uhr
خیابان
die Straße
دوربین
die Kamera
اسامی خنثی در زبان آلمانی (das)
اسامی خنثی در زبان آلمانی با حرف تعریف das همراه میشوند.
اسامی منتهی به موارد رو به رو خنثی هستند: -chen, -ial, -ium, -lein, -ma, -ment, -nis, -o, -tum و -um.
اسم رنگها خنثی است. برای مثال، (das) Rot (قرمز)، (das) Blau (آبی)
نام فلزات و تقریباً همه عناصر شیمیایی، مانند das Messing (برنج)، das Aluminium (آلومینیوم) و das Kupfer (مس).
اسامی برگرفته از افعال و صفتها. برای مثال، das Schreiben (نوشتن) و das Böse (شیطان)
کودک
das Kind
کتاب
das Buch
اتومبیل
das Auto
دوچرخه
das Rad
اسامی جمع در زبان آلمانی (die)
کودکان
die Kinder
کفشها
die Schuhe
گلها
die Blumen
در این بین، یک سری استثنا نیز وجود دارد که پیرو قوانین فوق نیستند. بهتر است به قوانین اکتفا نکنید، بلکه هنگام یادگیری هر واژه جنسیت آن را به یاد بسپارید.
به جدول زیر توجه کنید.
خنثی است، با وجود معنایش
دختر
das Mädchen
مذکر است، با وجود اینکه به e ختم شده است.
پسر
der Junge
خنثی است، با وجود اینکه به ant ختم میشود.
کروسان
das Croissant
خنثی است، با وجود اینکه به ant ختم میشود.
رستوران
das Restaurant
سخن آخر
تا به اینجا، با انواع اسم در زبان المانی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، اسامی به سه دسته تقسیم میشوند: مذکر، مونث و خنثی. هر کدام از جنسیتها حرف تعریف مختص به خودشان را دارند. برای استفاده از اسامی آلمانی در جمله، باید جنسیتشان را بشناسید. هنگام یادگیری هر واژه آلمانی، حرف تعریف مختص به آن را نیز یاد بگیرید تا جنسیت آن همواره در یادتان باقی بماند.
اگر اهل ادبیات و فلسفه و زبانشناسی باشید، حتماً واژههای عینی و انتزاعی به گوشتان خورده است. اسامی در زبان انگلیسی به دو دسته تقسیم میشوند: اسامی انتزاعی (abstract) و عینی (concrete). اما این دو گروه اسم چه تفاوتهایی با یکدیگر دارند؟ نقش اسامی انتزاعی و اسامی عینی در دستور زبان انگلیسی چیست؟ در این مطلب، به آموزش گرامر اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی خواهیم پرداخت. با ما همراه باشید!
اسامی عینی در زبان انگلیسی
منظور از اسامی عینی در زبان انگلیسی همان چیزهایی است که قابل دیدن، لمس شدن و بوییدن هستند. در زبان انگلیسی، اکثر اسمهای عینی یا concrete هستند. برای مثال، سنگ، پروانه و مادربزرگ از اسمی عینی در زبان انگلیسی هستند. حتی چیزهایی که با چشم دیده نمیشوند، مانند هوا (که فقط لمس میشود) و موسیقی (که فقط شنیده میشود) از اسامی عینی هستند.
چیزهای میکروسکوپی، مانند اتم، مولکول و باکتری، نیز از اسامی عینی هستند، چرا که در دنیای فیزیکی وجود دارند.
حتی شخصیتهای فانتزی، مانند تک شاخ، نیز از اسامی عینی هستند.
به طور کلی، اسامی جاندار را میتوان به سه دسته تقسیم کرد:
چیزهای جاندار
اسمهای مربوط به مردم، حیوانات، گیاهان، موجودات زنده و اسامی خاص (Billie Eilish, California redwood)
به مثالهای زیر توجه کنید:
frog
goose
fern
virus
painter
prime minister
Danny DeVito
Santa Claus
مکانها
اسامی مربوط به مکانهای عمومی (city, mountain) و خاص (Lagos, Mount Fuji)
town
river
island
peninsula
planets
universe
Florida
Antarctica
چیزهای مادی
چیزهایی که میتوانید از طریق حواس پنجگانهمان درکشان کنیم. در اینجا، فقط منظور چیزهای فیزیکی، مانند furniture و statues نیست، بلکه چیزهایی مانند dances و noise در این دسته قرار میگیرند.
chair
hole
sound
tango
guitar
social media
Grammarly
The Bluest Eye (novel)
اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی چیست؟
اسامی انتراعی یا abstract nouns در زبان انگلیسی، بر خلاف اسامی عینی، از طریق حواس پنجگانه قابل درک نیستند. ایدهها، احساسات ، عواطف و موارد غیر ملموسی که فقط در ذهن انسانها وجود دارند و هیچ گونه نمود خارجی ندارند در دسته اسامی انتزاعی قرار میگیرند.
از اسامی انتزاعی در زبان انگلیسی، میتوان به intelligence و education اشاره کرد.
اسامی انتزاعی یاد ذهنی را میتواند به چند گروه تقسیمبندی کرد:
احساسات و عواطف: اسمهایی که حالتها، عواطف، روحیه ما را توصیف میکنند، برای مثال، anger و comfort.
love
sadness
resentment
fondness
hatred
enjoyment
ویژگیها: اسمهایی که ویژگیهای شخصیتی و کیفیت چیزی یا کسی را توصیف میکنند، برای مثال، bravery و elegance
beauty
courage
ignorance
devotion
charm
confidence
مفاهیم فلسفی: اسمهایی که ایدههای و اصول منطقی و فلسفی را شرح میدهند، برای مثال، morality و socialism
ethics
justice
conservatism
democracy
nihilism
Darwinism
وضعیت: اسمهای شرایطی را وصف میکنند، برای مثال، chaos و luxury
stability
harmony
permanence
freedom
peace
sustainability
زمان: اسمهایی که به زبان مربوط میشوند، برای مثال، minute، year، Wednesday و July
hour
decade
century
Friday
August
the 80s
تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی
تشخیص اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی کار سادهای نیست، اما راه سادهای برای تشخیص این اسامی وجود دارد. اگر برای تبدیل واژه به اسم از پسوند استفاده شده باشد، اسمتان انتزاعی است. برای مثال، واژۀ cute به علاوۀ پسوند ness تبدیل به واژهای انتزاعی میشود: cuteness.
برخی از رایجترین پسوندهای انگلیسی برای تبدیل واژه به اسم عبارتند از:
-acy/-cy—normalcy, privacy, vacancy
-ance/-ence—maintenance, persistence, importance
-ism—feminism, atheism, patriotism
-ity—velocity, animosity, creativity
-ment—agreement, entertainment, government
-ness—business, cleanliness, happiness
-ship—friendship, internship, relationship
-sion/-tion—compassion, consideration, demolition
دستور زبان اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی
در دستور زبان انگلیسی، هیچ تفاوتی میان اسامی انتزاعی و اسامی عینی وجود ندارد. در واقع، دستور زبان برای هر دو گروه اسامی یکسان است. برای مثال، در مورد s مالکیت، برای هر دو گروه کلمه به یک شیوه از این s استفاده میکنیم.
به مثالهای زیر توجه کنید:
beauty’s price
book’s price
در مورد ساختن عبارتهای انگلیسی نیز میتوان گفت که قواعد یکسان است. به مثالهای زیر توجه کنید:
trash can
entertainment business
اسامی انتزاعی و عینی در جمله های انگلیسی
تا به اینجا، اسامی انتزاعی و اسامی عینی را شناختید. در ادامه، از کاربرد این واژگان در جمله برایتان گفتهایم.
I ate pasta in an expensive restaurant.
رستوران و پاستا هر دو عینی هستند، چرا که میتوانید هر دو را مشاهده کنید.
I listened to the music you recommended.
موسیقی اسمی عینی است، چرا که میتوانید صدای آن را بشنوید.
His religion is Jainism, I guess.
در جمله بالا، واژههای religion و Jainism انتزاعی هستند، چرا که نمیتوانید آنها را با حواس پنجگانهمان درک کنیم.
سخن آخر
شناخت اسامی انتزاعی و عینی در زبان انگلیسی اهمیت بسیار زیادی دارد. در واقع، میتوانید با این دستهبندی با ماهیت اسامی آشنا شوید. وقتی صحبت از گرامر زبان انگلیسی به میان میآید، دستور زبان هیچ تغییری نمیکند. در واقع، دستور زبان انگلیسی برای هر دو گروه یکسان است.
در همان اولین مراحل یادگیری زبان انگلیسی، با اعضای خانواده و نسبت های فامیلی به انگلیسی آشنا خواهید شد. اما چرا؟ نسبت های فامیلی به انگلیسی آنقدر پرکاربرد است که نمیتوانید بدون آنها صحبت کنید. برای مثال، وقتی کسی را برای اولین بار مشاهده میکنید و او سوالاتی را در مورد خانوادهتان از شما میپرسد که برای درک کردن آنها و پاسخ دادن به آنها، باید نسبت های فامیلی به انگلیسی را بشناسید. در این مطلب، هر آنچه باید در مورد نسبتهای فامیلی به انگلیسی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
اعضای خانواده در زبان انگلیسی
در قدم اول، به سراغ معادل انگلیسی واژه خانواده و اعضای خانواده میرویم. واژه family معادل خانواده در زبان انگلیسی است.
واژه family برای اولین بار در قرن پانزدهم وارد زبان انگلیسی شد و ریشه در واژه لاتین familia دارد. اما منظور از خانواده در زبان انگلیسی چیست؟ اعضای خانوده گروهی از مردم هستند که زیر یک سقف زندگی میکنند.
معمولاً از این واژه برای اشاره به والدین، خواهر و برادر استفاده میشود. در واقع، کسانی که به یکدیگر نسبت خونی دارند یک خانواده هستند.
در جدول زیر، از اعضای خانواده در زبان انگلیسی برایتان گفتهایم.
واژه انگلیسی
تلفظ
معنی
Mom
/ ˈmɑːm /
مادر
Dad
/ ˈdæd /
پدر
Mother
/ ˈmʌðr̩ /
مادر
Father
/ ˈfɑːðr̩ /
پدر
Parents
/ ˈperənts /
والدین
Sister
/ ˈsɪstər /
خواهر
Brother
/ ˈbrʌðr̩ /
برادر
Siblings
/ ˈsɪblɪŋz /
خواهر و برادر
Daughter
/ ˈdɒtər /
دختر
Son
/ ˈsən /
پسر
Children
/ ˈtʃɪldrən /
کودکان
Wife
/ ˈwaɪf /
همسر
Husband
/ ˈhʌzbənd /
شوهر
نسبت های فامیلی در زبان انگلیسی
تا به اینجا، با اعضای خانواده به زبان انگلیسی آشنا شدید. اکنون به نسبت های فامیلی در زبان انگلیسی میرسیم. در جدول زیر، نسبتهای فامیلی و معادل انگلیسیشان برایتان گفتهایم.
واژه انگلیسی
تلفظ
معنی فارسی
Aunt
/ ˈænt /
خاله یا عمه
Uncle
/ ˈʌŋkl̩ /
دایی یا عمو
Great-aunt
/ ˌgreɪt ˈænt /
خواهر پدربزرگ یا مادربزرگ
Great-uncle
/ ˌgreɪt ˈʌŋkl̩ /
برادر پدربزرگ یا مادربزرگ
Niece
/ ˈniːs /
دخترِ خواهر یا برادر
Nephew
/ ˈnefjuː /
پسر خواهر یا برادر
Female cousin
/ ˈfiːˌmel ˈkʌzn̩ /
دحتر دایی یا عمو دختر خاله یا عمه
Male cousin
/ ˈmeɪl ˈkʌzn̩ /
پسر دایی یا عمو پسر خاله یا عمه
Grandmother
/ ˈɡræn ˌmʌðr̩ /
مادر بزرگ (مادرِ مادر یا مادرِ پدر)
Grandfather
/ ˈɡrændˌfɑːðər /
پدربزرگ (پدر مادر یا پدر پدر)
Grandparents
/ ˈɡrændˌperənts /
والدین والدین شما
Great-grandmother
/ ˌgreɪt ˈɡræn ˌmʌðr̩ /
پدربزرگ پدر یا مادر
Great-grandfather
/ ˌgreɪt ˈɡrændˌfɑːðər /
پدربزرگ پدر یا مادر
Great-grandparents
/ ˌgreɪt ˈɡrændˌperənts
والدین پدربزرگ و مادربزرگتان
Great-great-grandmother
/ ˌgreɪt ˌgreɪt ˈɡræn ˌmʌðr̩ /
مادر پدربزرگ یا مادربزرگ
Great-great-grandfather
/ ˌgreɪt ˌgreɪt ˈɡrændˌfɑːðər /
پدر مادربزرگ یا پدربزرگ
اعضای خانواده همسر در زبان انگلیسی
وقتی خودتان یا دیگر اعضای خانوادهتان با کسی ازدواج میکنید، یک سری نسبت های فامیلی دیگری ایجاد میشود. مادرشوهر، پدرشوهر، برادرشوهر و غیره. در جدول زیر، از نسبتهای اعضای خانواده همسر در زبان انگلیسی برایتان خواهیم گفت.
واژه انگلیسی
تلفظ
معادل فارسی
Stepmom
/ step ˈmɑːm /
همسر پدرتان (مادر بیولوژیکتان نیست)
Stepdad
/ step ˈdæd /
همسر مادرتان (پدر بیولوژیک نیست)
Step-sister
/ step ˈsɪstər /
دختر یا پسر پدرخوانده یا مادرخواندهتان
Step-brother
/ step ˈbrʌðr̩ /
پسر مادرخوانده یا پدرخوانده
Mother-in-law
/ ˈmʌðər ɪn ˌlɔ: /
مادر شوهر یا همسر شما
Father-in-law
/ fɑ:ðər ɪn ˌlɔ: /
پدر شوهر یا همسر شما
Parents-in-law
/ ˈperənts ɪn ˈlɑː /
خانواده همسر یا شوهر
Daughter-in-law
/ ˈdɔ:tər ɪn ˌlɔ: /
دختر شوهر یا همسر شما
Son-in-law
/ ˈsʌn ɪn ˌlɔ: /
پسر شوهر یا همسرتان
مکالمه هایی در مورد اعضای خانواده به زبان انگلیسی
وقتی میخواهید در برخورد با اشخاص جدید، مثل دوستان، همکاران یا هر جمع جدیدی، میخواهید در مورد اعضای خانوادهتان صحبت کنید، میتوانید از قبل، یک سری جمله را حفظ کنید تا بتوانید با اعتماد به نفس بیشتری در این باره صحبت کنید. در ادامه، از این مکالمهها به زبان انگلیسی برایتان گفتهایم.
چند خواهر و برادر داری؟ من یک برادر بزرگتر و دو خواهر کوچکتر دارم.
Q: How many brothers and sisters do you have? A: I’ve got one older brother and two younger sisters.
چند خواهر و برادر داری؟ من دو خواهر دارم، یکی از آنها از من کوچکتر است و دیگری از من بزرگتر است.
Q: How many siblings do you have? A: I have two sisters, one older and one younger.
آیا خانواده بزرگی داری؟ خانواده من متشکل از مادر، پدرخوانده، برادرم مایکل و سگم برونو است.
Q: Do you have a big family? A: My family consists of my mom, my stepdad, my brother Michael and my dog Bruno.
آیا فرزندی داری؟ من یک دختر پنج ساله دارم.
Q: Do you have kids? A: I have a 5-year-old daughter.
خانواده شما چگونه است؟ خانواده من بسیار صمیمی است. خواهرانم بهترین دوستانم هستند.
Q: What’s your family like? A: My family is very close. My sisters are my best friends!
سخن آخر
تا به اینجا، با نسبت های فامیلی به زبان انگلیسی آشنا شدید و معادل اسامی اعضای خانواده را نیز شناختید. با این شناخت، میتوانید به خوبی در مورد خانواده و اعضای فامیل تان به زبان انگلیسی صحبت کنید.
برای صحبت کردن و نوشتن به زبان فرانسوی، باید ساختار جملات فرانسوی را بشناسید. در واقع، اجزای مختلف جمله و نحوه کنار هم گذاشتن آنها از بخشهای مختلف دستور زبان فرانسه است و از همان ابتدای مسیر یادگیری، باید به فکر یاد گرفتن آن باشید.
در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ساختار جملات در زبان فرانسه بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
مدرسه زبان نزدیکتر یک جلسه کلاس خصوصی رایگان هدیه میدهد تا با اطمینان ثبتنام کنید!
ساختار جملات در زبان فرانسوی و انگلیسی بسیار شبیه به یکدیگر است، از این رو، اگر با زبان انگلیسی و ساختار جملههای آن آشنایی دارید، یادگیری ساختار جملههای فرانسوی نیز برایتان آسانتر خواهد شد. الگوی جملههای ساده در زبان فرانسوی به شرح زیر است:
مفعول+فعل+فاعل
به جمله زیر توجه کنید:
من سیب میخورم.
Je mange des pommes.
در جمله بالا، ضمیر je فاعل جمله است، فعل mange فعل جمله است و des pommes مفعول جمله است. اگر میخواهید صفتی را به جملهتان اضافه کنید، باید آن را بعد از اسم قرار دهید. به مثال زیر توجه کنید:
من سیب قرمز زیبایی را خوردم.
Je mange de belles pommes rouges.
و اما جایگاه قید در جمله فرانسوی! معمولاً قید بعد از فاعل، فعل و مفعول قرار میگیرد. به مثالهای زیر توجه کنید:
او به خوبی به زبان فرانسه صحبت میکند.
Il parle français couramment.
من به طور مکرر پیتزا میخورم.
Je mange la pizza fréquemment.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه با دارالترجمه نزدیکتر به مدیریت مصطفی شالچی
ساختار جمله فرانسوی بسیار انعطافپذیر است و لزوماً نباید طبق الگوی بالا پیش بروید. در واقع، میتوانید ترتیب اجزای جمله را تغییر دهید و همواره، جمله صحیحی را داشته باشید.
به جملههای زیر توجه کنید:
فردا، من سر کار خواهم رفت.
Demain je vais travailler.
من سر کار خواهم رفت فردا.
Je vais travailler demain.
همانطور که مشاهده کردید، در جملههای بالا، قید در دو جای مختلف قرار گرفته است.
آمادهاید تا یادگیری زبان فرانسه را شروع کنید؟ همین حالا به صفحهما مراجعه کنید و دوره مناسب خود را انتخاب کنید!
و اما ساختار جمله سوالی در زبان فرانسوی چگونه است؟ در زبان فرانسوی، انواع جمله سوالی وجود دارد که در ادامه، از آنها برایتان خواهیم گفت.
استفاده از کلمات پرسشی در زبان فرانسوی
ساده ترین روش برای ساختن جمله پرسشی در زبان فرانسوی افزودن کلمه پرسشی به جمله است. پرکاربردترین کلمه پرسشی Est-ce que و Est-ce است. کلمه پرسشی اول در ابتدای جمله فعلدار قرار میگیرد و کلمه پرسشی دوم در ابتدای اسم قرار میگیرد.
به مثالهای زیر توجه کنید:
آیا تو به زبان انگلیسی صحبت میکنی؟
Est-ce que vous parlez anglais ?
آیا این روش صحیح است؟
Est-ce la bonne façon ?
آیا غذا خوب است؟
Est-ce que la nourriture est bonne ?
از کلمات پرسشی رایج در زبان فرانسوی میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
چگونه
Comment
چه چیزی
Que / Qu’est-ce que que
چه نوعی
Quel genre
چه وقتی
Quand
کجا
Où
چه کسی
Qui
چرا
Pourquoi
افزودن عبارت سوالی به انتهای جمله
با افزودن عبارتی کوتاه به انتهای جمله، میتوانید جمله سوالی فرانسوی بسازید. به جملههای زیر توجه کنید:
ما مسیر درست را میرویم، درست است؟
Nous allons dans bonne direction, n’est-ce pas ?
ما اوقات خوبی را داشتیم، نداشتیم؟
Nous avons passé un très bon moment, n’est-ce pas ?
این نوع جمله سوالی در میان گویشوران زبان فرانسوی بسیار رایج است.
میخواهید درباره زبان فرانسه بیشتر بدانید؟اینجا را کلیک کنید:
آخرین راه برای ساختن جمله سوالی در زبان فرانسوی جابه جا کردن جای فاعل و فعل است، درست مثل سوالی کردن جمله انگلیسی. در این جملههای سوالی، باید ابتدا فعل را قرار دهید، سپس فاعل را.
به مثالهای زیر توجه کنید:
آیا تو به زبان انگلیسی صحبت میکنی؟
Parlez-vous anglais ?
آیا او ترک کرد؟
Est-il parti?
آیا میتوانی به ما کمک کنی؟
Pouvez-vous nous aider?
آیا او به خوبی صحبت میکند؟
Parle-t-il bien?
جمله های سوالی پرتکرار در زبان فرانسه
برخی از جملههای سوالی در زبان فرانسه بسیار پرتکرار هستند، بنابراین حفظ کردن آنها به شما کمک میکند تا سریعتر به این زبان مسلط شوید.
به جملههای زیر توجه کنید:
قیمت این چقدر است؟
Combien ça coûte ?
چگونه به شهر رسیدی؟
Comment arrivez-vous en ville ?
قطار چه زمانی رسید؟
Quand arrive le train ?
چرا عضبانی هستی؟
Pourquoi es-tu agacé ?
ساختار جمله منفی در زبان فرانسه
برای ساختن جمله منفی در زبان فرانسه، باید ne یا n و pas را به فعل اضافه کنید.
به مثالهای زیر توجه کنید:
من غذا نمیخواهم.
Je ne veux pas de nourriture.
من نمیخواستم دور بروم.
Je n’ai pas marché loin.
او هرگز الکل نمیخورد.
Elle ne boit jamais d’alcool.
او هیچ مردی را دوست ندارد.
Elles n’aiment aucun homme.
سخن اخر
تا به اینجا، با ساختار جملات در زبان فرانسه آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، برای جمله سازی به زبان فرانسه، باید اجزای مختلف جمله را بشناسید تا بتوانید جملههای خبری و پرسشی را به زبان فرانسوی بسازید. آشنایی با ساختار جملات در زبان فرانسه اهمیت بسیار زیادی دارد و بهتر است از همان ابتدا، به فکر یادگیری اصولی آن باشید تا بتوانید به خوبی بنویسید و صحبت کنید.
کلاس خصوصی زبان بهتر است یا کلاس گروهی؟ این سوال برای همه کسانی که تصمیم به یادگیری زبان جدیدی دارند پیش میآید. برای رسیدن به پاسخ این سوال، باید عوامل متعددی را در نظر بگیرید، مزایا و معایت هر کدام را بدانید تا در نهایت، به جواب درست برسید. در واقع، با شناخت مزایا و معایب کلاسهای خصوصی و گروهی زبان و نیازهای خودتان، میتوانید انتخاب درستی را انجام دهید. در این مطلب، برایتان خواهیم گفت که کلاس خصوصی زبان بهتر است یا گروهی. با ما همراه باشید.
مزایای شرکت در کلاس خصوصی زبان
وقتی در کلاس خصوصی شرکت میکنید، توجه و تمرکز مدرس زبان فقط برای شما است. در کلاس خصوصی زبان، مدرس مهارتهای زبانیتان را میسنجد، نقاط ضعف و نقاط قوتتان را میسنجد و بر همان اساس، به شما تدریس میکند.
اگر هدف خاصی از یادگیری زبان جدید دارید، باید سریعاً زبان جدید را یاد بگیرید و و مهارتهای مشخصی را در خودتان تقویت کنید، بهتر است به سراغ کلاس های خصوصی زبان بروید. برای مثال، اگر قرار است در یک مصاحبه کاری شرکت کنید یا اینکه برای آزمون زبان خاصی آماده شوید، کلاس خصوصی میتواند کمکتان کند.
معمولاً کسانی که میخواهند در موعد مشخصی، در آزمون آیلتس شرکت کنند، میتوانند در کلاسهای خصوصی مربوط به مهارتهایی که در آنها ضعف دارند شرکت کنند و آن را خیلی زود در خودشان پرورش دهند. برای مثال، اگر قرار است در آزمون آیلتس شرکت کنید و در بخش رایتینگ ضعف دارید یا اینکه میخواهید نمره بالاتری را کسب کنید، میتوانید در کلاسهای خصوصی مربوط به این مهارت شرکت کنید.
اگر قصد مهاجرت دارید و میخواهید خیلی زود به زبان کشور مورد نظرتان مسلط شوید، بهتر است در کلاسهای خصوصی شرکت کنید تا خیلی زود، پیشرفت کنید و آماده زندگی در کشور جدید شوید.
مزایای شرکت در کلاس گروهی زبان
و اما میرسیم به کلاسهای گروهی زبان! کلاسهای گروهی زبان نیز مزایای متعددی دارد. وقتی در کلاس گروهی شرکت میکنید، امکان مکالمه و انجام بازی فراهم میشود. البته یادتان باشد که هر چه تعداد زبان آموزان در کلاس کمتر باشد، کیفیت آموزش و سرعت پیشرفت شما بیشتر خواهد شد.
در کلاسهای گروهی، میتوانید با دیگر زبان آموزان گفتگو کنید، با دیدگاههای مختلف آشنا شوید و همچنین، متوجه اشتباهات رایج در زبان مورد نظرتان شوید. در واقع، با شرکت در کلاسهای گروهی، هم از اشتباهات خودتان میآموزید و هم از اشتباهات دیگر زبان آموزان.
در کلاسهای گروهی، زبان آموزان در مورد روشهای مطالعهشان و همچنین روشی که برای یادگیری اتخاذ میکنند خواهید دانست. برای مثال، ممکن است یکی از همکلاسیهایتان روش خوبی را برای یادگیری صرف افعال بیقاعده یافته باشد. شما نیز میتوانید از همان روش استفاده کنید. یا اینکه مثلاً ممکن است یکی از همکلاسیهایتان اپلیکیشن خوبی را برای یادگیری زبان یافته باشد، بدین ترتیب، شما نیز فرصت استفاده از آن را پیدا خواهید کرد.
مقایسه کلاس خصوصی زبان و کلاس گروهی زبان
تا به اینجا، با کلاسهای گروهی و خصوصی زبان آشنا شدید. در ادامه، این دو گزینه را با یکدیکر مقایسه کردهایم.
کلاسهای گروهی آموزش زبان
فرصت انجام فعالیتهای کلاسی، بازی و مکالمه با دیگر زبان آموزان وجود دارد.
با شیوههای مختلف تقویت مهارتهای زبانی مختلف آشنا میشوید.
از اشتباهات و دیدگاههای مختلف دیگر زبان آموزان یاد میگیرید
هزینه کلاسهای گروهی کمتر از هزینه کلاسهای خصوصی است.
از تجربیات دیگر زبانآموزان در مسیر آمادگی برای آزمون زبان مورد نظرتان مطلع خواهید شد.
کلاسهای خصوصی آموزش زبان
همه تمرکز و توجه مدرس زبان بر روی شما است.
مدرس روی نقاط ضعف شما متمرکز است.
طبق سرعت شما پیشرفت میکند.
برنامه کلاس منعطفتر است.
اگر از صحبت در جمع و اشتباه کردن هراس دارید، بهتر است به سراغ کلاسهای خصوصی بروید، چرا که در این کلاسها فقط خودتان و مدرس حضور دارید.
در کلاس خصوصی، همه زمان مختص به شما است. مثلاً اگر در کلاس گروهی، فقط 10 دقیقه زمان برای صحبت کردن به زبان مورد نظرتان دارید، در کلاس خصوصی، همه دو ساعت مختص به خودتان است و میتوانید به زبان مورد نظرتان صحبت کنید.
سخن آخر
تا به اینجا، به پاسخ سوال کلاس خصوصی زبان بهتر است یا گروهی رسیدهاید. همانطور که مشاهده کردید، هر دو گزینه مزایای مختص به خودشان را دارند و بسته به هدف و روحیهتان، میتوانید یکی از آنها را برای پرورش مهارتهایتان انتخاب کنید. هر کدام از این کلاسها مزایا و معایب مختص به خودشان را دارند. در کلاسهای گروهی فرصت تعامل و آشنایی با دیگر زبانآموزان و شناخت روشهای یادگیریشان فراهم است، همچنین میتوانید از اشتباهاتشان بیاموزید و دیگر خودتان مرتکب این اشتباهات نشوید.. همچنین هزینه شرکت در کلاسهای گروهی آموزش زبان کمتر است. در کلاسهای خصوصی زبان، سرعت پیشرفت بسیار بیشتر است، چرا که همه حواس مدرس بر شما و پرورش مهارتهای مختلف زبانیتان است. بنابراین اگر برای یادگیری زبان مورد نظرتان عجله دارید، بهتر است گزینه کلاس خصوصی را انتخاب کنید. البته هزینه شرکت در کلاس خصوصی زبان بیشتر است.