گرامر wish+ مثال‌های کاربردی

اگر می‌خواهید به زبان انگلیسی، آرزوی‌تان را بیان کنید، برای کسی آرزوی خوب کنید، از تغییر شرایط بگویید، می‌توانید به سراغ فعل wish بروید. استفاده از فعل wish یک سری قوانین و اصول مشخصی دارد که باید آن‌ها را بدانید تا بتوانید به درستی از این فعل استفاده کنید.  در این مطلب، هر آنچه باید در مورد گرامر wish بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.

چگونه از فعل wish استفاده کنیم؟

و اما چگونه از فعل wish استفاده کنیم؟ کاربرد فعل wish در جمله قواعد مشخصی دارد که در ادامه، برای‌تان خواهیم گفت.

فعل wish به همراه زمان گذشته ساده

اگر می‌خواهید آرزو کنید شرایطی در آینده یا زمان حال تغییر کند یا متفاوت باشد، باید از زمان گذشته ساده به همراه فعل wish استفاده کنید.

wish + past simple

به مثال‌های زیر توجه کنید:

I wish I ate more vegetables.  (I don’t eat more vegetables.)

He wishes he had a new house. (He does not have a new house.)

They wish it was August. (It isn’t August.)

I wish I had a bigger car. (Because my car is too small).

I wish it was the summer holidays (but it isn’t – I’m still at school).

فعل wish به همراه زمان گذشته استمراری

اگر می‌خواهید بگویید که دوست دارید فعالیت متفاوتی را در زمان حال (یا آینده) انجام دهید، باید از زمان گذشته استمراری استفاده کنید.

wish + past continuous

به مثال‌های زیر توجه کنید:

I wish I was playing badminton now. (I’m studying English.)

I wish it weren’t raining now. (It is raining now.)

I wish you were coming to my party next week. (You are not coming to my party next week.)

فعل wish به همراه گذشته کامل

اگر می‌خواهید پشیمانی‌تان را ابزار کنید، می‌توانید از فعل wish به همراه گذشته کامل استفاده کنید.

wish + past perfect

به جمله‌های زیر توجه کنید.

They wish they hadn’t lost the photo. It was a really good one. (They lost the photo.)

I wish I hadn’t done it. (I did it.)

He wishes he had studied more for their exam. (They didn’t study more for their exam.)

He wishes he had studied harder when he was at school. (He didn’t study hard enough – perhaps if he had studied harder he would have gone to university.)

They wish they hadn’t scored that goal! (They scored a goal and as a result they probably won’t win the match).

فعل wish به همراه فعل would

اگر می‌خواهید بگویید که می‌خواهید اتفاقی رخ دهد، از فعل wish به همراه فعل would استفاده کنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

I wish my car would start. (I can’t make it start and I want it to start).

I wish the lesson would end. (I want it to end).

وقتی از کسی می‌خواهید کاری را که آزارتان می‌دهد دیگر انجام ندهد، از فعل wish به همراه would در جمله استفاده کنید:

I wish you wouldn’t borrow my clothes!

I wish my mum wouldn’t phone me every five minutes!

فعل wish به همراه فعل could

اگر می‌خواهید آروزی وقوع اتفاقی را در آینده کنید، می‌توانید از فعل could نیز در جمله استفاده کنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

I wish I could have a better house

I wish I could speak Spanish

She wishes she could drive a car

I wish that Mike could help me with math

I wish I could see you next week

فعل wish به همراه To Infinitive

اگر می‌خواهید خواسته‌تان را به زبان رسمی بیان کنید، از فعل wish به همراه مصدر با to استفاده کنید.

به مثال زیر توجه کنید:

I wish to make a complaint and would like to see the manager.

I wish to speak to Mr Campos, please

I wish to visit you in the summer, if possible.

I wish to go now

I wish to learn the truth about what happened.

I wish to speak to your supervisor, please

فعل wish به همراه مفعول و مصدر نیز در جمله ظاهر می‌شود، درست مثل الگوی زیر:

Wish + object + to + infinitive

به جمله‌های زیر توجه کنید:

I do not wish you to publish this article.

I wish these people to leave.

I wish these people to stop making so much noise

آرزو کردن برای کسی با فعل wish

اگر می‌خواهید برای کسی آرزو کنید، از الگوی زیر استفاده کنید:

subject + wish + someone

به مثال‌های زیر توجه کنید:

We wish you a Merry Christmas.

We wish you a Happy Birthday.

I wish her luck in her new career.

She wishes her sister the best of happiness.

عبارت I Wish/ If Only

عبارت if only به معنای I wish است. وقتی می‌خواهیم چیزی خلاف وضعیت موجود باشد یا این‌که می‌خواهیم پشیمانی یا حسرتی را بیان کنیم، می‎‌‌توانیم از عبارت‌های زیر استفاده کنیم:

I wish…

If only…

اما تفاوت میان این دو در چیست؟ معمولاً عبارت if only قوی‌تر از عبارت I wish است.

به جمله‌های زیر توجه کنید:

I wish I could fly. = If only I could fly.

I wish they would stop fighting. = If only they would stop fighting.

اگر در جمله، از این دو عبارت استفاده کنید، می‌توانید به جای was/wasn’t از were/weren’t استفاده کنید.

به مثال زیر توجه کنید:

I wish I was home now. /I wish I were home now.

واژۀ wish در نقش‎ اسم

تا به این‌جا با واژۀ wish در نقش فعل آشنا شدید، اما جالب است بدانید این واژه در نقش اسم نیز ظاهر می‌شود. به جمله‌های زیر توجه کنید.

She made a wish

Best wishes

It has always been my wish to go to South Africa

I am going to grant you three wishes.

تفاوت میان wish و hope

اگر می‌خواهید در مورد چیزی که دوست دارید در آینده رخ دهد صحبت کنید، از hope استفاده کنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید:

I hope it’s sunny tomorrow.

I hope she passes her exam next week.

I hope she gets the job

سخن آخر

تا به این‌جا، با گرامر wish و کاربرد این فعل در زبان انگلیسی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، در مورد استفاده از wish در زبان انگلیسی و آرزو کردن، یک سری قوانین و قواعد ظریف وجود دارد که باید آن‌ها را بدانید. با تمرین و تکرار، می‌توانید این قواعد را از بر کنید و بعد از مدتی، بدون فکر کردن و به صورت خودکار، از آن‌ها استفاده کنید.

سفارش ترجمه رسمی انگلیسی فوری با تأییدات دادگستری و امور خارجه:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا